< Psalms 10 >

1 Why stand you afar off, O LORD? why hide you yourself in times of trouble?
Kungani, Oh Thixo, umela khatshana? Kungani uzifihla ngezikhathi zokuhlupheka?
2 The wicked in his pride does persecute the poor: let them be taken in the devices that they have imagined.
Ngobuqholo bakhe umuntu omubi uzingela ababuthakathaka, abayengeka ngamacebo awakhayo.
3 For the wicked boasts of his heart’s desire, and blesses the covetous, whom the LORD abhors.
Uzikhukhumeza ngezinkanuko zenhliziyo yakhe; ubusisa abayizihwaba athuke uThixo.
4 The wicked, through the pride of his countenance, will not seek after God: God is not in all his thoughts.
Ngenxa yokuzigqaja kwakhe omubi kamdingi uThixo; kuyo yonke imicabango yakhe akulandawo kaNkulunkulu.
5 His ways are always grievous; your judgments are far above out of his sight: as for all his enemies, he puffs at them.
Izindlela zakhe ziyaphumelela; uyadelela njalo lemithetho yakho ikhatshana laye aneme lapho ebona izitha zakhe.
6 He has said in his heart, I shall not be moved: for I shall never be in adversity.
Uthi, “Akulalutho olungangixukuxa; ukuthokoza ngokwami lanini, angiyikufa ngahlupheka.”
7 His mouth is full of cursing and deceit and fraud: under his tongue is mischief and vanity.
Umlomo wakhe ugcwele amanga lenhlamba lezithuko; ulimi lwakhe luqukethe uhlupho lobubi.
8 He sits in the lurking places of the villages: in the secret places does he murder the innocent: his eyes are privately set against the poor.
Ucathama ngaphandle kwemizi; avumbuluke lapho abulale abantu abamsulwa, ahlale ecatheme ekusithekeni.
9 He lies in wait secretly as a lion in his den: he lies in wait to catch the poor: he does catch the poor, when he draws him into his net.
Uyacathama njengesilwane ekusithekeni; ucathamela labo abangelamandla; uyabadumela abahudulele emambuleni akhe.
10 He crouches, and humbles himself, that the poor may fall by his strong ones.
Ababambileyo uyabachoboza baphangalale; uyabawisa ngamandla akhe.
11 He has said in his heart, God has forgotten: he hides his face; he will never see it.
Uzitshela athi, “UNkulunkulu usekhohliwe; uyabugubuzela ubuso bakhe angabe esabona.”
12 Arise, O LORD; O God, lift up your hand: forget not the humble.
Vuka, Thixo! Phakamisa isandla sakho, Oh Nkulunkulu. Ungabakhohlwa abazihluphekelayo.
13 Why does the wicked scorn God? he has said in his heart, You will not require it.
Kungani umuntu omubi ethuka uNkulunkulu na? Kungani na ezitshela esithi, “Kazukungithonisisa?”
14 You have seen it; for you behold mischief and spite, to requite it with your hand: the poor commits himself to you; you are the helper of the fatherless.
Kodwa wena, Oh Nkulunkulu, uyalubona uhlupho losizi; uyakunanzelela ukuze ulamule. Ongelamandla uzilahla kuwe; wena ungumsizi wezintandane.
15 Break you the arm of the wicked and the evil man: seek out his wickedness till you find none.
Yephula ingalo yomuntu oxhwalileyo; mthonisise ngokuganga kwakhe obekuzahlala kungaziwa.
16 The LORD is King for ever and ever: the heathen are perished out of his land.
UThixo ungumbusi kuze kube nini lanini; izizwe zizabhubha elizweni lakhe.
17 LORD, you have heard the desire of the humble: you will prepare their heart, you will cause your ear to hear:
Uyazizwa, Oh Thixo, izifiso zabancindezelweyo; uyabaqinisa, ulalele ukukhala kwabo,
18 To judge the fatherless and the oppressed, that the man of the earth may no more oppress.
ulamulele izintandane labancindezelweyo, ukuze kuthi umuntu, ongowasemhlabeni, angabe esesabeka futhi.

< Psalms 10 >