< Psalms 10 >
1 Why stand you afar off, O LORD? why hide you yourself in times of trouble?
Hvorfor staar du saa fjernt, o Herre, hvi dølger du dig i Trængselstider?
2 The wicked in his pride does persecute the poor: let them be taken in the devices that they have imagined.
Den gudløse jager i Hovmod den arme, fanger ham i de Rænker, han spinder;
3 For the wicked boasts of his heart’s desire, and blesses the covetous, whom the LORD abhors.
thi den gudløse praler af sin Sjæls Attraa, den gridske forbander, ringeagter HERREN.
4 The wicked, through the pride of his countenance, will not seek after God: God is not in all his thoughts.
Den gudløse siger i Hovmod: »Han hjemsøger ej, der er ingen Gud«; det er alle hans Tanker.
5 His ways are always grievous; your judgments are far above out of his sight: as for all his enemies, he puffs at them.
Dog altid lykkes hans Vej, højt over ham gaar dine Domme; han blæser ad alle sine Fjender.
6 He has said in his heart, I shall not be moved: for I shall never be in adversity.
Han siger i Hjertet: »Jeg rokkes ej, kommer ikke i Nød fra Slægt til Slægt.«
7 His mouth is full of cursing and deceit and fraud: under his tongue is mischief and vanity.
Hans Mund er fuld af Banden og Svig og Vold, Fordærv og Uret er under hans Tunge;
8 He sits in the lurking places of the villages: in the secret places does he murder the innocent: his eyes are privately set against the poor.
han lægger sig paa Lur i Landsbyer, dræber i Løn den skyldfri, efter Staklen spejder hans Øjne;
9 He lies in wait secretly as a lion in his den: he lies in wait to catch the poor: he does catch the poor, when he draws him into his net.
han lurer i Skjul som Løve i Krat, paa at fange den arme lurer han, han fanger den arme ind i sit Garn;
10 He crouches, and humbles himself, that the poor may fall by his strong ones.
han dukker sig, sidder paa Spring, og Staklerne falder i hans Kløer.
11 He has said in his heart, God has forgotten: he hides his face; he will never see it.
Han siger i Hjertet: »Gud glemmer, han skjuler sit Aasyn; han ser det aldrig.«
12 Arise, O LORD; O God, lift up your hand: forget not the humble.
Rejs dig, HERRE! Gud, løft din Haand, de arme glemme du ikke!
13 Why does the wicked scorn God? he has said in his heart, You will not require it.
Hvorfor skal en gudløs spotte Gud, sige i Hjertet, du hjemsøger ikke?
14 You have seen it; for you behold mischief and spite, to requite it with your hand: the poor commits himself to you; you are the helper of the fatherless.
Du skuer dog Møje og Kvide, ser det og tager det i din Haand; Staklen tyr hen til dig, du er den faderløses Hjælper.
15 Break you the arm of the wicked and the evil man: seek out his wickedness till you find none.
Knus den ondes, den gudløses Arm, hjemsøg hans Gudløshed, saa den ej findes!
16 The LORD is King for ever and ever: the heathen are perished out of his land.
HERREN er Konge evigt og altid, Hedningerne er ryddet bort af hans Land;
17 LORD, you have heard the desire of the humble: you will prepare their heart, you will cause your ear to hear:
du har hørt de ydmyges Ønske, HERRE, du styrker deres Hjerte, vender Øret til
18 To judge the fatherless and the oppressed, that the man of the earth may no more oppress.
for at skaffe fortrykte og faderløse Ret. Ikke skal dødelige mer øve Vold.