< Proverbs 9 >
1 Wisdom has built her house, she has hewn out her seven pillars:
A Sabedoria já edificou a sua casa, já lavrou as suas sete columnas.
2 She has killed her beasts; she has mingled her wine; she has also furnished her table.
Já sacrificou as suas victimas, misturou o seu vinho: e já preparou a sua mesa.
3 She has sent forth her maidens: she cries on the highest places of the city,
Já mandou as suas creadas, já anda convidando desde as alturas da cidade, dizendo:
4 Whoever is simple, let him turn in here: as for him that wants understanding, she says to him,
Quem é simples, volte-se para aqui. Aos faltos d'entendimento diz:
5 Come, eat of my bread, and drink of the wine which I have mingled.
Vinde, comei do meu pão, e bebei do vinho que tenho misturado.
6 Forsake the foolish, and live; and go in the way of understanding.
Deixae a parvoice, e vivei; e andae pelo caminho do entendimento.
7 He that reproves a scorner gets to himself shame: and he that rebukes a wicked man gets himself a blot.
O que reprehende ao escarnecedor, affronta toma para si; e o que redargue ao impio, pega-se-lhe a sua mancha.
8 Reprove not a scorner, lest he hate you: rebuke a wise man, and he will love you.
Não reprehendas ao escarnecedor, para que te não aborreça: reprehende ao sabio, e amar-te-ha.
9 Give instruction to a wise man, and he will be yet wiser: teach a just man, and he will increase in learning.
Dá ao sabio, e elle se fará mais sabio: ensina ao justo, e se augmentará em doutrina.
10 The fear of the LORD is the beginning of wisdom: and the knowledge of the holy is understanding.
O temor do Senhor é o principio da sabedoria, e a sciencia do Sancto a prudencia.
11 For by me your days shall be multiplied, and the years of your life shall be increased.
Porque por mim se multiplicam os teus dias, e annos de vida se te augmentarão.
12 If you be wise, you shall be wise for yourself: but if you scorn, you alone shall bear it.
Se fores sabio, para ti sabio serás; e, se fores escarnecedor, tu só o supportarás.
13 A foolish woman is clamorous: she is simple, and knows nothing.
A mulher louca é alvoroçadora, é simples, e não sabe coisa nenhuma.
14 For she sits at the door of her house, on a seat in the high places of the city,
E assenta-se á porta da sua casa sobre uma cadeira, nas alturas da cidade,
15 To call passengers who go right on their ways:
Para chamar aos que passam pelo caminho, e endireitam as suas veredas, dizendo:
16 Whoever is simple, let him turn in here: and as for him that wants understanding, she says to him,
Quem é simples, volte-se para aqui. E aos faltos de entendimento diz:
17 Stolen waters are sweet, and bread eaten in secret is pleasant.
As aguas roubadas são doces, e o pão tomado ás escondidas é suave.
18 But he knows not that the dead are there; and that her guests are in the depths of hell. (Sheol )
Porém não sabes que ali estão os mortos: os seus convidados estão nas profundezas do inferno. (Sheol )