< Proverbs 9 >

1 Wisdom has built her house, she has hewn out her seven pillars:
Die Weisheit hat sich ihr Haus gebaut, hat ihre sieben Säulen aufgerichtet;
2 She has killed her beasts; she has mingled her wine; she has also furnished her table.
sie hat ihr Schlachtvieh geschlachtet, ihren Wein gemischt, auch ihre Tafel zugerüstet;
3 She has sent forth her maidens: she cries on the highest places of the city,
sie hat ihre Mägde ausgesandt und läßt oben auf den höchsten Punkten der Stadt die Einladung ergehen:
4 Whoever is simple, let him turn in here: as for him that wants understanding, she says to him,
»Wer einfältig ist, kehre hier ein!« Und den Unverständigen läßt sie sagen:
5 Come, eat of my bread, and drink of the wine which I have mingled.
»Kommt her, eßt von meinem Brot und trinkt von dem Wein, den ich gemischt habe!
6 Forsake the foolish, and live; and go in the way of understanding.
Laßt die Torheit fahren, damit ihr lebt, und geht einher auf dem Wege der Einsicht!« –
7 He that reproves a scorner gets to himself shame: and he that rebukes a wicked man gets himself a blot.
Wer einen Spötter zurechtweist, zieht sich Beschimpfung zu, und wer einen Gottlosen tadelt, hat Schande davon.
8 Reprove not a scorner, lest he hate you: rebuke a wise man, and he will love you.
Tadle den Spötter nicht, sonst wird er dich hassen; tadle den Weisen, so wird er dich liebgewinnen.
9 Give instruction to a wise man, and he will be yet wiser: teach a just man, and he will increase in learning.
Gib dem Weisen, so wird er noch weiser werden; belehre den Gerechten, so wird er an Wissen zunehmen.
10 The fear of the LORD is the beginning of wisdom: and the knowledge of the holy is understanding.
Die Furcht des HERRN ist der Anfang der Weisheit, und die Erkenntnis des heiligen (Gottes) ist Einsicht. –
11 For by me your days shall be multiplied, and the years of your life shall be increased.
»Denn durch mich werden deiner Tage viele werden und die Jahre deines Lebens sich mehren.
12 If you be wise, you shall be wise for yourself: but if you scorn, you alone shall bear it.
Wenn du weise bist, so bist du es zu deinem eigenen Besten; bist du aber ein Spötter, so hast du es allein zu tragen.«
13 A foolish woman is clamorous: she is simple, and knows nothing.
Frau Torheit ist ein leidenschaftliches Geschöpf, die reine Beschränktheit und kennt keine Scham;
14 For she sits at the door of her house, on a seat in the high places of the city,
sie sitzt am Eingang ihres Hauses, auf einem Thron hoch oben in der Stadt,
15 To call passengers who go right on their ways:
um die des Weges Vorübergehenden einzuladen, alle, die auf ihren Pfaden geradeaus wandeln:
16 Whoever is simple, let him turn in here: and as for him that wants understanding, she says to him,
»Wer einfältig ist, der kehre hier ein!« Und zu den Unverständigen sagt sie:
17 Stolen waters are sweet, and bread eaten in secret is pleasant.
»Gestohlenes Wasser ist süß, und heimlich verzehrtes Brot schmeckt köstlich!«
18 But he knows not that the dead are there; and that her guests are in the depths of hell. (Sheol h7585)
Und er bedenkt nicht, daß die Totengeister dort hausen, daß in den Tiefen des Totenreichs die von ihr beherbergten Gäste weilen. (Sheol h7585)

< Proverbs 9 >