< Proverbs 7 >

1 My son, keep my words, and lay up my commandments with you.
E KUU keiki e, e malama oe i ka'u mau olelo, E waiho pu hoi i ka'u kauoha me oe.
2 Keep my commandments, and live; and my law as the apple of your eye.
E malama oe i ka'u kauoha i ola oe, A me ko'u kanawai hoi, e like me ke kii onohi o kou mau maka.
3 Bind them on your fingers, write them on the table of your heart.
E hawele oe ia mau mea ma kou mau manamanalima, E kakau hoi ia mau mea ma ka papa o kou naau.
4 Say to wisdom, You are my sister; and call understanding your kinswoman:
E i ae oe i ka naauao, O oe no ko'u kaikuwahine; E kapa aku oe i ka ike, he hoalauna:
5 That they may keep you from the strange woman, from the stranger which flatters with her words.
I malamaia oe i ka wahine e, I ka malihini hoi i hoomalimali mai me kana olelo.
6 For at the window of my house I looked through my casement,
No ka mea, ma ka puka o ko'u hale, Ma ko'u puka makani, nana aku la au;
7 And beheld among the simple ones, I discerned among the youths, a young man void of understanding,
Ike iho la au iwaena o ka poe noonoo ole, Ike iho la hoi au mawaena o ka poe opiopio, I kekahi kanaka ui manao ole.
8 Passing through the street near her corner; and he went the way to her house,
Hele ae la ia ma ke ala e kokoke ana i kona huina, Hele ae la oia ma ke kuamoo e hiki aku ai i kona hale;
9 In the twilight, in the evening, in the black and dark night:
I ke ahiahi, i ka napoo ana o ka la, I ke aumoe, i ka poeleele;
10 And, behold, there met him a woman with the attire of an harlot, and subtle of heart.
Aia hoi, halawai pu me ia kekahi wahine, Ua kahiko hookamakama ia; Ua maalea kona naau.
11 (She is loud and stubborn; her feet abide not in her house:
He walaau kona a me ka hoolohe ole, Aole noho kona mau wawae ma kona hale iho.
12 Now is she without, now in the streets, and lies in wait at every corner.)
I kekahi wa mawaho oia, I kekahi wa ae ma ke alanui, A hoohalua oia ma na huina a pau.)
13 So she caught him, and kissed him, and with an impudent face said to him,
Apo iho la kela ia ia a honi iho la, a Me ka maka hilahila ole, i aku la ia ia,
14 I have peace offerings with me; this day have I paid my vows.
He mau mohai aloha ko'u; I keia la no, mohai aku la au i ka'u mea i hoohiki ai
15 Therefore came I forth to meet you, diligently to seek your face, and I have found you.
Nolaila, i hele mai nei au e halawai me oe, E imi hoi ia oe, a ua loaa iho nei.
16 I have decked my bed with coverings of tapestry, with carved works, with fine linen of Egypt.
Hohola iho la au i ko'u wahi moe me ke kapa, Me ke kapa onionio hoi mai Aigapita mai
17 I have perfumed my bed with myrrh, aloes, and cinnamon.
Kopipi iho la au i ko'u wahi moe I ka mura, a me ka aloe, a me ke kinamona.
18 Come, let us take our fill of love until the morning: let us solace ourselves with loves.
Ina kaua i maona i ke aloha a hiki i kakahiaka, E lealea kaua i ke aloha.
19 For the manager is not at home, he is gone a long journey:
No ka mea, o ke kane, aole ia ma kona hale, Ua hele oia ma kahi loihi e aku.
20 He has taken a bag of money with him, and will come home at the day appointed.
Lawe oia i ka eke kala ma kona lima, A piha ka mahina, alaila, e hoi mai oia i kona hale.
21 With her much fair speech she caused him to yield, with the flattering of her lips she forced him.
Ua paa kela i ka nui o kana olelo maalea; Ua lilo hoi oia i ka malimali ana o kona mau leheiehe.
22 He goes after her straightway, as an ox goes to the slaughter, or as a fool to the correction of the stocks;
Ukali koke oia mahope ona, E like me ka hele ana o ka bipi i kona wahi e maka ai; E like hoi me ka naaopo i hoopaiia mai ma ka laau kupee;
23 Till a dart strike through his liver; as a bird hastens to the snare, and knows not that it is for his life.
A o aku la ka pua i kona ake, E like me ka lele ana o ka manu i ke pahele, Aole ona ike no kona oia ia.
24 Listen to me now therefore, O you children, and attend to the words of my mouth.
Ano la, e na keiki, e hoolohe mai ia'u. E maliu mai oukou i ka olelo a ko'u waha.
25 Let not your heart decline to her ways, go not astray in her paths.
Mai huli ae kou naau ma kona aoao; Mai hele hewa oe ma kona alanui.
26 For she has cast down many wounded: yes, many strong men have been slain by her.
No ka mea, manomano ka poe i hina ia ia me ka eha, Na mea ikaika hoi, ua pau ia ia i ka make.
27 Her house is the way to hell, going down to the chambers of death. (Sheol h7585)
Ma kona hale ke ala e hiki ai i ka po, E iho ana ilalo i ka make. (Sheol h7585)

< Proverbs 7 >