< Proverbs 5 >

1 My son, attend to my wisdom, and bow your ear to my understanding:
Me ba, yɛ aso ma me nyansa; tie me nhunumu nsɛm no yie,
2 That you may regard discretion, and that your lips may keep knowledge.
sɛdeɛ ɛbɛma woahwɛ yie, na wʼano akora nimdeɛ.
3 For the lips of a strange woman drop as an honeycomb, and her mouth is smoother than oil:
Ɛfiri sɛ ɔbaa dwamanfoɔ ano sosɔ ɛwoɔ, na ne kasa kɔ yɛɛ sene ngo;
4 But her end is bitter as wormwood, sharp as a two-edged sword.
nanso, awieeɛ no ɛyɛ nwono sene bɔnwoma, ɛyɛ nam sɛ akofena anofanu.
5 Her feet go down to death; her steps take hold on hell. (Sheol h7585)
Ne nan kɔ owuo mu; nʼanammɔntutuo kɔ ɛda mu tee. (Sheol h7585)
6 Lest you should ponder the path of life, her ways are moveable, that you can not know them.
Ɔnnwene ɛkwan a ɛkɔ nkwa mu ho; nʼakwan yɛ kɔntɔnkye, nanso ɔnnim.
7 Hear me now therefore, O you children, and depart not from the words of my mouth.
Enti, afei, me mma, montie me; Monntwe mo ho mfiri deɛ meka ho.
8 Remove your way far from her, and come not near the door of her house:
Ɛkwan a ɛmmɛn noɔ no na momfa so mommmɛn ne fie ɛpono ano,
9 Lest you give your honor to others, and your years to the cruel:
anyɛ saa a, mode mo ahoɔden bɛma afoforɔ na mode mo mfeɛ ama otirimuɔdenfoɔ,
10 Lest strangers be filled with your wealth; and your labors be in the house of a stranger;
anyɛ saa a, ahɔhoɔ bɛfom mo ahonyadeɛ na mobrɛ de ahonya akɔ afoforɔ fie.
11 And you mourn at the last, when your flesh and your body are consumed,
Mo nkwanna akyi, mobɛsi apinie ɛberɛ a mo honam ne mo onipadua asa no.
12 And say, How have I hated instruction, and my heart despised reproof;
Na moaka sɛ, “Na mekyiri ahohyɛsoɔ! Mʼakoma ampɛ ntenesoɔ!
13 And have not obeyed the voice of my teachers, nor inclined my ear to them that instructed me!
Manyɛ ɔsetie amma mʼakyerɛkyerɛfoɔ na mantie mʼakwankyerɛfoɔ asɛm.
14 I was almost in all evil in the middle of the congregation and assembly.
Maduru ɔsɛeɛ ntɛntɛnoa wɔ asafo no nyinaa mu.”
15 Drink waters out of your own cistern, and running waters out of your own well.
Nom nsuo firi wʼankasa ankorɛ mu, nsuo a ɛtene firi wʼankasa abura mu.
16 Let your fountains be dispersed abroad, and rivers of waters in the streets.
Ɛsɛ sɛ wo nsutire yiri fa mmɔntene so na wo nsuwa kokɔ ɔman adwaberem anaa?
17 Let them be only your own, and not strangers’ with you.
Ma ɛnyɛ wo nko ara dea, a wone ahɔhoɔ nnkyɛ da.
18 Let your fountain be blessed: and rejoice with the wife of your youth.
Nhyira nka wʼasubura na wʼani nka wʼababunuberɛ mu yere ho.
19 Let her be as the loving hind and pleasant roe; let her breasts satisfy you at all times; and be you ravished always with her love.
Ɔte sɛ ɔtwe bereɛ dɔfoɔ, ɔwansane animuonyamfoɔ. Ma ne nufoɔ nsɔ wʼani daa na ne dɔ nkyekyere wo.
20 And why will you, my son, be ravished with a strange woman, and embrace the bosom of a stranger?
Me ba, adɛn enti na woma ɔbaa dwamanfoɔ kyekyere wo? Adɛn enti na woda ɔbarima foforɔ bi yere kokom?
21 For the ways of man are before the eyes of the LORD, and he ponders all his goings.
Awurade hunu onipa akwan nyinaa, na ɔhwehwɛ ne nyinaa mu.
22 His own iniquities shall take the wicked himself, and he shall be held with the cords of his sins.
Omumuyɛfoɔ nnebɔne sum no afidie; na ne bɔne nhoma kyekyere no papee.
23 He shall die without instruction; and in the greatness of his folly he shall go astray.
Ɔbɛwu ɛsiane ahohyɛsoɔ a ɔnni enti, na wayera ɛsiane nʼagyegyentwisɛm enti.

< Proverbs 5 >