< Proverbs 5 >

1 My son, attend to my wisdom, and bow your ear to my understanding:
Hijo mío, presta atención a mi sabiduría. Escucha con cuidado mientras te explico el buen consejo,
2 That you may regard discretion, and that your lips may keep knowledge.
para que puedas tomar buenas decisiones, y protejas el conocimiento con tus labios.
3 For the lips of a strange woman drop as an honeycomb, and her mouth is smoother than oil:
Porque los labios de una mujer inmoral pueden ser dulces como la miel; los besos de sus labios pueden ser suaves como el aceite,
4 But her end is bitter as wormwood, sharp as a two-edged sword.
pero al final lo que obtendrás de ella es la amargura de ajenjo y el dolor cortante de una espada de doble filo.
5 Her feet go down to death; her steps take hold on hell. (Sheol h7585)
Ella te conducirá a la muerte, y te llevará hasta la tumba. (Sheol h7585)
6 Lest you should ponder the path of life, her ways are moveable, that you can not know them.
Ella no sigue el camino que conduce a la vida, sino que deambula sin saber que está perdida.
7 Hear me now therefore, O you children, and depart not from the words of my mouth.
Ahora, hijo mío, escúchame. No rechaces lo que te he enseñado.
8 Remove your way far from her, and come not near the door of her house:
¡Aléjate de ella! ¡No te acerques a su casa!
9 Lest you give your honor to others, and your years to the cruel:
De lo contrario, estarás entregando tu honra a otros, y tu reputación quedará en manos de gente cruel.
10 Lest strangers be filled with your wealth; and your labors be in the house of a stranger;
Los extranjeros gastarán tu riqueza, y todo aquello por lo que has trabajado quedará en manos de otro.
11 And you mourn at the last, when your flesh and your body are consumed,
Cuando llegues al fin de tus días, gemirás de dolor mientras la enfermedad destruye tu cuerpo.
12 And say, How have I hated instruction, and my heart despised reproof;
Y dirás: “Oh, cómo aborrecía la disciplina, y mi mente aborrecía la corrección!
13 And have not obeyed the voice of my teachers, nor inclined my ear to them that instructed me!
No escuché lo que mi maestro decía, ni presté atención a mis instructores.
14 I was almost in all evil in the middle of the congregation and assembly.
Ahora estoy a punto de caer en total desgracia ante todos en la comunidad”.
15 Drink waters out of your own cistern, and running waters out of your own well.
Bebe agua de tu propia cisterna, agua viva de tu propio pozo.
16 Let your fountains be dispersed abroad, and rivers of waters in the streets.
¿Por qué dejar que tus fuentes se esparzan por fuera, y tus fuentes de agua sean derramadas por las calles?
17 Let them be only your own, and not strangers’ with you.
Guárdalas solo para ti, pues no son para compartirlas con extraños.
18 Let your fountain be blessed: and rejoice with the wife of your youth.
Que tus fuentes de aguas sean benditas, y que disfrutes de la mujer con quien te casaste en tu juventud.
19 Let her be as the loving hind and pleasant roe; let her breasts satisfy you at all times; and be you ravished always with her love.
Que ella sea para ti como una cierva amorosa, como una gacela llena de gracia. Que te intoxiques en sus pechos cada día, y te embriagues en su amor para siempre.
20 And why will you, my son, be ravished with a strange woman, and embrace the bosom of a stranger?
¿Por qué dejarte intoxicar por una mujer inmoral? ¿Por qué aferrarte a los brazos de la mujer que actúa como prostituta?
21 For the ways of man are before the eyes of the LORD, and he ponders all his goings.
Porque el Señor ve todo lo que las personas hacen, e investiga cada lugar donde van.
22 His own iniquities shall take the wicked himself, and he shall be held with the cords of his sins.
Los malvados quedarán atrapados por causa de sus malas acciones. Las cuerdas de sus pecados los atarán.
23 He shall die without instruction; and in the greatness of his folly he shall go astray.
Morirán por su falta de dominio propio, y estarán perdidos por su gran insensatez.

< Proverbs 5 >