< Proverbs 31 >
1 The words of king Lemuel, the prophecy that his mother taught him.
THE WORDS OF KING LEMUEL: The prophecie which his mother taught him.
2 What, my son? and what, the son of my womb? and what, the son of my vows?
What my sonne! and what ye sonne of my wombe! and what, O sonne of my desires!
3 Give not your strength to women, nor your ways to that which destroys kings.
Giue not thy strength vnto women, nor thy wayes, which is to destroy Kings.
4 It is not for kings, O Lemuel, it is not for kings to drink wine; nor for princes strong drink:
It is not for Kings, O Lemuel, it is not for Kings to drink wine nor for princes strog drinke,
5 Lest they drink, and forget the law, and pervert the judgment of any of the afflicted.
Lest he drinke and forget the decree, and change the iudgement of all the children of affliction.
6 Give strong drink to him that is ready to perish, and wine to those that be of heavy hearts.
Giue ye strong drinke vnto him that is readie to perish, and wine vnto them that haue griefe of heart.
7 Let him drink, and forget his poverty, and remember his misery no more.
Let him drinke, that he may forget his pouertie, and remember his miserie no more.
8 Open your mouth for the dumb in the cause of all such as are appointed to destruction.
Open thy mouth for the domme in the cause of all the children of destruction.
9 Open your mouth, judge righteously, and plead the cause of the poor and needy.
Open thy mouth: iudge righteously, and iudge the afflicted, and the poore.
10 Who can find a virtuous woman? for her price is far above rubies.
Who shall finde a vertuous woman? for her price is farre aboue the pearles.
11 The heart of her husband does safely trust in her, so that he shall have no need of spoil.
The heart of her husband trusteth in her, and he shall haue no neede of spoyle.
12 She will do him good and not evil all the days of her life.
She will doe him good, and not euill all the dayes of her life.
13 She seeks wool, and flax, and works willingly with her hands.
She seeketh wooll and flaxe, and laboureth cheerefully with her handes.
14 She is like the merchants’ ships; she brings her food from afar.
She is like the shippes of marchants: shee bringeth her foode from afarre.
15 She rises also while it is yet night, and gives meat to her household, and a portion to her maidens.
And she riseth, whiles it is yet night: and giueth the portion to her houshold, and the ordinarie to her maides.
16 She considers a field, and buys it: with the fruit of her hands she plants a vineyard.
She considereth a field, and getteth it: and with the fruite of her handes she planteth a vineyarde.
17 She girds her loins with strength, and strengthens her arms.
She girdeth her loynes with strength, and strengtheneth her armes.
18 She perceives that her merchandise is good: her candle goes not out by night.
She feeleth that her marchandise is good: her candle is not put out by night.
19 She lays her hands to the spindle, and her hands hold the distaff.
She putteth her handes to the wherue, and her handes handle the spindle.
20 She stretches out her hand to the poor; yes, she reaches forth her hands to the needy.
She stretcheth out her hand to the poore, and putteth foorth her hands to the needie.
21 She is not afraid of the snow for her household: for all her household are clothed with scarlet.
She feareth not the snowe for her familie: for all her familie is clothed with skarlet.
22 She makes herself coverings of tapestry; her clothing is silk and purple.
She maketh her selfe carpets: fine linen and purple is her garment.
23 Her husband is known in the gates, when he sits among the elders of the land.
Her husband is knowen in the gates, when he sitteth with the Elders of the land.
24 She makes fine linen, and sells it; and delivers girdles to the merchant.
She maketh sheetes, and selleth them, and giueth girdels vnto the marchant.
25 Strength and honor are her clothing; and she shall rejoice in time to come.
Strength and honour is her clothing, and in the latter day she shall reioyce.
26 She opens her mouth with wisdom; and in her tongue is the law of kindness.
She openeth her mouth with wisdome, and the lawe of grace is in her tongue.
27 She looks well to the ways of her household, and eats not the bread of idleness.
She ouerseeth the wayes of her housholde, and eateth not the bread of ydlenes.
28 Her children arise up, and call her blessed; her husband also, and he praises her.
Her children rise vp, and call her blessed: her husband also shall prayse her, saying,
29 Many daughters have done virtuously, but you excel them all.
Many daughters haue done vertuously: but thou surmountest them all.
30 Favor is deceitful, and beauty is vain: but a woman that fears the LORD, she shall be praised.
Fauour is deceitfull, and beautie is vanitie: but a woman that feareth the Lord, she shall be praysed.
31 Give her of the fruit of her hands; and let her own works praise her in the gates.
Giue her of the fruite of her hands, and let her owne workes prayse her in the gates.