< Proverbs 3 >
1 My son, forget not my law; but let your heart keep my commandments:
Sine moj, ne zaboravljaj nauke moje, i zapovijesti moje neka hrani srce tvoje.
2 For length of days, and long life, and peace, shall they add to you.
Jer æe ti donijeti dug život, dobre godine i mir.
3 Let not mercy and truth forsake you: bind them about your neck; write them on the table of your heart:
Milost i istina neka te ne ostavlja; priveži ih sebi na grlo, upiši ih na ploèi srca svojega.
4 So shall you find favor and good understanding in the sight of God and man.
Te æeš naæi milost i dobru misao pred Bogom i pred ljudima.
5 Trust in the LORD with all your heart; and lean not to your own understanding.
Uzdaj se u Gospoda svijem srcem svojim, a na svoj razum ne oslanjaj se.
6 In all your ways acknowledge him, and he shall direct your paths.
Na svijem putovima svojim imaj ga na umu, i on æe upravljati staze tvoje.
7 Be not wise in your own eyes: fear the LORD, and depart from evil.
Ne misli sam o sebi da si mudar; boj se Gospoda i uklanjaj se oda zla.
8 It shall be health to your navel, and marrow to your bones.
To æe biti zdravlje pupku tvojemu i zaljevanje kostima tvojim.
9 Honor the LORD with your substance, and with the first fruits of all your increase:
Poštuj Gospoda imanjem svojim i prvinama od svega dohotka svojega;
10 So shall your barns be filled with plenty, and your presses shall burst out with new wine.
I biæe pune žitnice tvoje obilja, i presipaæe se vino iz kaca tvojih.
11 My son, despise not the chastening of the LORD; neither be weary of his correction:
Sine moj, ne odbacuj nastave Gospodnje, i nemoj da ti dosadi karanje njegovo.
12 For whom the LORD loves he corrects; even as a father the son in whom he delights.
Jer koga ljubi Gospod onoga kara, i kao otac sina koji mu je mio.
13 Happy is the man that finds wisdom, and the man that gets understanding.
Blago èovjeku koji naðe mudrost, i èovjeku koji dobije razum.
14 For the merchandise of it is better than the merchandise of silver, and the gain thereof than fine gold.
Jer je bolje njom trgovati nego trgovati srebrom, i dobitak na njoj bolji je od zlata.
15 She is more precious than rubies: and all the things you can desire are not to be compared to her.
Skuplja je od dragoga kamenja, i što je god najmilijih stvari tvojih ne mogu se izjednaèiti s njom.
16 Length of days is in her right hand; and in her left hand riches and honor.
Dug život u desnici joj je, a u ljevici bogatstvo i slava.
17 Her ways are ways of pleasantness, and all her paths are peace.
Puti su njezini mili puti i sve staze njezine mirne.
18 She is a tree of life to them that lay hold on her: and happy is every one that retains her.
Drvo je životno onima koji se hvataju za nju, i ko je god drži sreæan je.
19 The LORD by wisdom has founded the earth; by understanding has he established the heavens.
Gospod je mudrošæu osnovao zemlju, utvrdio nebesa razumom.
20 By his knowledge the depths are broken up, and the clouds drop down the dew.
Njegovom mudrošæu razvališe se bezdane i oblaci kaplju rosom.
21 My son, let not them depart from your eyes: keep sound wisdom and discretion:
Sine moj, da ti to ne odlazi iz oèiju; èuvaj pravu mudrost i razboritost;
22 So shall they be life to your soul, and grace to your neck.
I biæe život duši tvojoj i nakit grlu tvojemu.
23 Then shall you walk in your way safely, and your foot shall not stumble.
Tada æeš iæi bez brige putem svojim, i noga tvoja neæe se spotaæi.
24 When you lie down, you shall not be afraid: yes, you shall lie down, and your sleep shall be sweet.
Kad liježeš, neæeš se plašiti, i kad poèivaš, sladak æe ti biti san.
25 Be not afraid of sudden fear, neither of the desolation of the wicked, when it comes.
Neæeš se plašiti od nagle strahote ni od pogibli bezbožnièke kad doðe.
26 For the LORD shall be your confidence, and shall keep your foot from being taken.
Jer æe ti Gospod biti uzdanica i èuvaæe ti nogu da se ne uhvati.
27 Withhold not good from them to whom it is due, when it is in the power of your hand to do it.
Ne odreci dobra onima kojima treba, kad možeš uèiniti.
28 Say not to your neighbor, Go, and come again, and to morrow I will give; when you have it by you.
Ne govori bližnjemu svojemu: idi, i doði drugi put, i sjutra æu ti dati, kad imaš.
29 Devise not evil against your neighbor, seeing he dwells securely by you.
Ne kuj zla bližnjemu svojemu koji živi s tobom bez brige.
30 Strive not with a man without cause, if he have done you no harm.
Ne svaðaj se ni s kim bez uzroka, ako ti nije uèinio zla.
31 Envy you not the oppressor, and choose none of his ways.
Nemoj zavidjeti nasilniku, ni izabrati kojega puta njegova.
32 For the fraudulent is abomination to the LORD: but his secret is with the righteous.
Jer je mrzak Gospodu zlikovac, a u pravednih je tajna njegova.
33 The curse of the LORD is in the house of the wicked: but he blesses the habitation of the just.
Prokletstvo je Gospodnje u kuæi bezbožnikovoj, a stan pravednièki blagosilja.
34 Surely he scorns the scorners: but he gives grace to the lowly.
Jer potsmjevaèima on se potsmijeva, a krotkima daje milost.
35 The wise shall inherit glory: but shame shall be the promotion of fools.
Mudri æe naslijediti slavu, a bezumnike æe odnijeti sramota.