< Proverbs 3 >

1 My son, forget not my law; but let your heart keep my commandments:
Сын мой! наставления моего не забывай, и заповеди мои да хранит сердце твое;
2 For length of days, and long life, and peace, shall they add to you.
ибо долготы дней, лет жизни и мира они приложат тебе.
3 Let not mercy and truth forsake you: bind them about your neck; write them on the table of your heart:
Милость и истина да не оставляют тебя: обвяжи ими шею твою, напиши их на скрижали сердца твоего,
4 So shall you find favor and good understanding in the sight of God and man.
и обретешь милость и благоволение в очах Бога и людей.
5 Trust in the LORD with all your heart; and lean not to your own understanding.
Надейся на Господа всем сердцем твоим, и не полагайся на разум твой.
6 In all your ways acknowledge him, and he shall direct your paths.
Во всех путях твоих познавай Его, и Он направит стези твои.
7 Be not wise in your own eyes: fear the LORD, and depart from evil.
Не будь мудрецом в глазах твоих; бойся Господа и удаляйся от зла:
8 It shall be health to your navel, and marrow to your bones.
это будет здравием для тела твоего и питанием для костей твоих.
9 Honor the LORD with your substance, and with the first fruits of all your increase:
Чти Господа от имения твоего и от начатков всех прибытков твоих,
10 So shall your barns be filled with plenty, and your presses shall burst out with new wine.
и наполнятся житницы твои до избытка, и точила твои будут переливаться новым вином.
11 My son, despise not the chastening of the LORD; neither be weary of his correction:
Наказания Господня, сын мой, не отвергай, и не тяготись обличением Его;
12 For whom the LORD loves he corrects; even as a father the son in whom he delights.
ибо кого любит Господь, того наказывает и благоволит к тому, как отец к сыну своему.
13 Happy is the man that finds wisdom, and the man that gets understanding.
Блажен человек, который снискал мудрость, и человек, который приобрел разум,
14 For the merchandise of it is better than the merchandise of silver, and the gain thereof than fine gold.
потому что приобретение ее лучше приобретения серебра, и прибыли от нее больше, нежели от золота:
15 She is more precious than rubies: and all the things you can desire are not to be compared to her.
она дороже драгоценных камней; никакое зло не может противиться ей; она хорошо известна всем, приближающимся к ней, и ничто из желаемого тобою не сравнится с нею.
16 Length of days is in her right hand; and in her left hand riches and honor.
Долгоденствие - в правой руке ее, а в левой у нее - богатство и слава; из уст ее выходит правда; закон и милость она на языке носит;
17 Her ways are ways of pleasantness, and all her paths are peace.
пути ее - пути приятные, и все стези ее - мирные.
18 She is a tree of life to them that lay hold on her: and happy is every one that retains her.
Она - древо жизни для тех, которые приобретают ее, - и блаженны, которые сохраняют ее!
19 The LORD by wisdom has founded the earth; by understanding has he established the heavens.
Господь премудростью основал землю, небеса утвердил разумом;
20 By his knowledge the depths are broken up, and the clouds drop down the dew.
Его премудростью разверзлись бездны, и облака кропят росою.
21 My son, let not them depart from your eyes: keep sound wisdom and discretion:
Сын мой! не упускай их из глаз твоих; храни здравомыслие и рассудительность,
22 So shall they be life to your soul, and grace to your neck.
и они будут жизнью для души твоей и украшением для шеи твоей.
23 Then shall you walk in your way safely, and your foot shall not stumble.
Тогда безопасно пойдешь по пути твоему, и нога твоя не споткнется.
24 When you lie down, you shall not be afraid: yes, you shall lie down, and your sleep shall be sweet.
Когда ляжешь спать, - не будешь бояться; и когда уснешь, - сон твой приятен будет.
25 Be not afraid of sudden fear, neither of the desolation of the wicked, when it comes.
Не убоишься внезапного страха и пагубы от нечестивых, когда она придет;
26 For the LORD shall be your confidence, and shall keep your foot from being taken.
потому что Господь будет упованием твоим и сохранит ногу твою от уловления.
27 Withhold not good from them to whom it is due, when it is in the power of your hand to do it.
Не отказывай в благодеянии нуждающемуся, когда рука твоя в силе сделать его.
28 Say not to your neighbor, Go, and come again, and to morrow I will give; when you have it by you.
Не говори другу твоему: “Пойди и приди опять, и завтра я дам”, когда ты имеешь при себе. Ибо ты не знаешь, что родит грядущий день.
29 Devise not evil against your neighbor, seeing he dwells securely by you.
Не замышляй против ближнего твоего зла, когда он без опасения живет с тобою.
30 Strive not with a man without cause, if he have done you no harm.
Не ссорься с человеком без причины, когда он не сделал зла тебе.
31 Envy you not the oppressor, and choose none of his ways.
Не соревнуй человеку, поступающему насильственно, и не избирай ни одного из путей его;
32 For the fraudulent is abomination to the LORD: but his secret is with the righteous.
потому что мерзость пред Господом развратный, а с праведными у Него общение.
33 The curse of the LORD is in the house of the wicked: but he blesses the habitation of the just.
Проклятие Господне на доме нечестивого, а жилище благочестивых Он благословляет.
34 Surely he scorns the scorners: but he gives grace to the lowly.
Если над кощунниками Он посмеивается, то смиренным дает благодать.
35 The wise shall inherit glory: but shame shall be the promotion of fools.
Мудрые наследуют славу, а глупые - бесславие.

< Proverbs 3 >