< Proverbs 3 >
1 My son, forget not my law; but let your heart keep my commandments:
Fiam! az én tanításomról el ne felejtkezzél, és az én parancsolatimat megőrizze a te elméd;
2 For length of days, and long life, and peace, shall they add to you.
Mert napoknak hosszú voltát, és sok esztendős életet, és békességet hoznak néked bőven.
3 Let not mercy and truth forsake you: bind them about your neck; write them on the table of your heart:
Az irgalmasság és igazság ne hagyjanak el téged: kösd azokat a te nyakadra, írd be azokat a te szívednek táblájára;
4 So shall you find favor and good understanding in the sight of God and man.
Így nyersz kedvességet és jó értelmet Istennek és embernek szemei előtt.
5 Trust in the LORD with all your heart; and lean not to your own understanding.
Bizodalmad legyen az Úrban teljes elmédből; a magad értelmére pedig ne támaszkodjál.
6 In all your ways acknowledge him, and he shall direct your paths.
Minden te útaidban megismered őt; akkor ő igazgatja a te útaidat.
7 Be not wise in your own eyes: fear the LORD, and depart from evil.
Ne légy bölcs a te magad ítélete szerint; féld az Urat, és távozzál el a gonosztól.
8 It shall be health to your navel, and marrow to your bones.
Egészség lesz ez a te testednek, és megújulás a te csontaidnak.
9 Honor the LORD with your substance, and with the first fruits of all your increase:
Tiszteld az Urat a te marhádból, a te egész jövedelmed zsengéjéből.
10 So shall your barns be filled with plenty, and your presses shall burst out with new wine.
Eképen megtelnek a te csűreid elégséggel, és musttal áradnak el sajtód válúi.
11 My son, despise not the chastening of the LORD; neither be weary of his correction:
Az Úrnak fenyítését fiam, ne útáld meg, se meg ne únd az ő dorgálását.
12 For whom the LORD loves he corrects; even as a father the son in whom he delights.
Mert a kit szeret az Úr, megdorgálja, és pedig mint az atya az ő fiát, a kit kedvel.
13 Happy is the man that finds wisdom, and the man that gets understanding.
Boldog ember, a ki megnyerte a bölcseséget, és az ember, a ki értelmet szerez.
14 For the merchandise of it is better than the merchandise of silver, and the gain thereof than fine gold.
Mert jobb ennek megszerzése az ezüstnek megszerzésénél, és a kiásott aranynál ennek jövedelme.
15 She is more precious than rubies: and all the things you can desire are not to be compared to her.
Drágább a fényes kárbunkulusoknál, és minden te gyönyörűségeid nem hasonlíthatók hozzá.
16 Length of days is in her right hand; and in her left hand riches and honor.
Napoknak hosszúsága van jobbjában, baljában gazdagság és tisztesség.
17 Her ways are ways of pleasantness, and all her paths are peace.
Az ő útai gyönyörűséges útak, és minden ösvényei: békesség.
18 She is a tree of life to them that lay hold on her: and happy is every one that retains her.
Életnek fája ez azoknak, a kik megragadják, és a kik megtartják boldogok!
19 The LORD by wisdom has founded the earth; by understanding has he established the heavens.
Az Úr bölcseséggel fundálta a földet, erősítette az eget értelemmel.
20 By his knowledge the depths are broken up, and the clouds drop down the dew.
Az ő tudománya által fakadtak ki a mélységből a vizek, és a felhők csepegnek harmatot,
21 My son, let not them depart from your eyes: keep sound wisdom and discretion:
Fiam, ne távozzanak el a te szemeidtől, őrizd meg az igaz bölcseséget, és a meggondolást!
22 So shall they be life to your soul, and grace to your neck.
És lesznek ezek élet a te lelkednek, és kedvesség a te nyakadnak.
23 Then shall you walk in your way safely, and your foot shall not stumble.
Akkor bátorsággal járod a te útadat, és a te lábadat meg nem ütöd.
24 When you lie down, you shall not be afraid: yes, you shall lie down, and your sleep shall be sweet.
Mikor lefekszel, nem rettegsz; hanem lefekszel és gyönyörűséges lesz a te álmod.
25 Be not afraid of sudden fear, neither of the desolation of the wicked, when it comes.
Ne félj a hirtelen való félelemtől, és a gonoszok pusztításától, ha eljő;
26 For the LORD shall be your confidence, and shall keep your foot from being taken.
Mert az Úr lesz a te bizodalmad és megőrzi a te lábadat a fogságtól.
27 Withhold not good from them to whom it is due, when it is in the power of your hand to do it.
Ne fogd meg a jótéteményt azoktól, a kiket illet, ha hatalmadban van annak megcselekedése.
28 Say not to your neighbor, Go, and come again, and to morrow I will give; when you have it by you.
Ne mondd a te felebarátodnak: menj el, azután térj meg, és holnap adok; holott nálad van, a mit kér.
29 Devise not evil against your neighbor, seeing he dwells securely by you.
Ne forralj a te felebarátod ellen gonoszt, holott ő együtt ül bátorságosan te veled.
30 Strive not with a man without cause, if he have done you no harm.
Ne háborogj egy emberrel is ok nélkül, ha nem illetett gonoszszal téged.
31 Envy you not the oppressor, and choose none of his ways.
Ne irígykedjél az erőszakos emberre, és néki semmi útát ne válaszd.
32 For the fraudulent is abomination to the LORD: but his secret is with the righteous.
Mert útálja az Úr az engedetlent; és az igazakkal van az ő titka.
33 The curse of the LORD is in the house of the wicked: but he blesses the habitation of the just.
Az Úrnak átka van a gonosznak házán; de az igazaknak lakhelyét megáldja.
34 Surely he scorns the scorners: but he gives grace to the lowly.
Ha kik csúfolók, ő megcsúfolja azokat; a szelídeknek pedig ád kedvességet.
35 The wise shall inherit glory: but shame shall be the promotion of fools.
A bölcsek tisztességet örökölnek; a bolondok pedig gyalázatot aratnak.