< Proverbs 3 >
1 My son, forget not my law; but let your heart keep my commandments:
Sine moj, ne zaboravljaj moje pouke, i tvoje srce neka čuva moje zapovijedi,
2 For length of days, and long life, and peace, shall they add to you.
jer će ti produljiti dane i životne godine i podariti spokojstvo.
3 Let not mercy and truth forsake you: bind them about your neck; write them on the table of your heart:
Neka te ne ostavljaju dobrota i vjernost, objesi ih sebi oko vrata, upiši ih na ploču srca svoga.
4 So shall you find favor and good understanding in the sight of God and man.
Tako ćeš steći ugled i uspjeti pred Božjim i ljudskim očima.
5 Trust in the LORD with all your heart; and lean not to your own understanding.
Uzdaj se u Jahvu svim srcem i ne oslanjaj se na vlastiti razbor.
6 In all your ways acknowledge him, and he shall direct your paths.
Misli na nj na svim svojim putovima i on će ispraviti tvoje staze.
7 Be not wise in your own eyes: fear the LORD, and depart from evil.
Ne umišljaj da si mudar: boj se Jahve i kloni se zla.
8 It shall be health to your navel, and marrow to your bones.
To će biti lijek tvome tijelu i okrepa tvojim kostima.
9 Honor the LORD with your substance, and with the first fruits of all your increase:
Časti Jahvu svojim blagom i prvinama svega svojeg prirasta.
10 So shall your barns be filled with plenty, and your presses shall burst out with new wine.
I tvoje će žitnice biti prepune i tvoje će se kace prelijevati novim vinom.
11 My son, despise not the chastening of the LORD; neither be weary of his correction:
Sine moj, ne odbacuj Jahvine opomene i nemoj da ti omrzne njegov ukor.
12 For whom the LORD loves he corrects; even as a father the son in whom he delights.
Jer koga Jahve ljubi onoga i kori, kao otac sina koga voli.
13 Happy is the man that finds wisdom, and the man that gets understanding.
Blago čovjeku koji je stekao mudrost i čovjeku koji je zadobio razboritost.
14 For the merchandise of it is better than the merchandise of silver, and the gain thereof than fine gold.
Jer bolje je steći nju nego steći srebro, i veći je dobitak ona i od zlata.
15 She is more precious than rubies: and all the things you can desire are not to be compared to her.
Skupocjenija je od bisera, i što je god tvojih dragocjenosti, s njome se porediti ne mogu;
16 Length of days is in her right hand; and in her left hand riches and honor.
dug joj je život u desnoj ruci, a u lijevoj bogatstvo i čast.
17 Her ways are ways of pleasantness, and all her paths are peace.
Njezini su putovi putovi miline i sve su njene staze pune spokoja.
18 She is a tree of life to them that lay hold on her: and happy is every one that retains her.
Životno je drvo onima koji se nje drže i sretan je onaj tko je zadrži.
19 The LORD by wisdom has founded the earth; by understanding has he established the heavens.
Jahve je mudrošću utemeljio zemlju i umom utvrdio nebesa;
20 By his knowledge the depths are broken up, and the clouds drop down the dew.
njegovim su se znanjem otvorili bezdani i oblaci osuli rosom.
21 My son, let not them depart from your eyes: keep sound wisdom and discretion:
Sine moj, ne gubi to iz očiju, sačuvaj razbor i oprez.
22 So shall they be life to your soul, and grace to your neck.
I bit će život tvojoj duši i ures vratu tvome.
23 Then shall you walk in your way safely, and your foot shall not stumble.
Bez straha ćeš tada kročiti svojim putem i noga ti se neće spoticati.
24 When you lie down, you shall not be afraid: yes, you shall lie down, and your sleep shall be sweet.
Kad legneš, nećeš se plašiti, i kad zaspiš, slatko ćeš snivati.
25 Be not afraid of sudden fear, neither of the desolation of the wicked, when it comes.
Ne boj se nenadne strahote ni nagle propasti kad stigne bezbožnike.
26 For the LORD shall be your confidence, and shall keep your foot from being taken.
Jer će ti Jahve biti uzdanje i čuvat će nogu tvoju od zamke.
27 Withhold not good from them to whom it is due, when it is in the power of your hand to do it.
Ne uskrati dobročinstva potrebitim kad god to možeš učiniti.
28 Say not to your neighbor, Go, and come again, and to morrow I will give; when you have it by you.
Ne reci svome bližnjemu: “Idi i dođi opet, sjutra ću ti dati”, kad možeš već sada.
29 Devise not evil against your neighbor, seeing he dwells securely by you.
Ne kuj zla svome bližnjemu dok on bez straha kod tebe boravi.
30 Strive not with a man without cause, if he have done you no harm.
Ne pravdaj se ni s kim bez razloga ako ti nije učinio nikakva zla.
31 Envy you not the oppressor, and choose none of his ways.
Nemoj zavidjeti nasilniku niti slijediti njegove pute,
32 For the fraudulent is abomination to the LORD: but his secret is with the righteous.
jer su Jahvi mrski pokvarenjaci, a prisan je s pravednima.
33 The curse of the LORD is in the house of the wicked: but he blesses the habitation of the just.
Jahvino je prokletstvo na domu bezbožnika, a blagoslov u stanu pravednika.
34 Surely he scorns the scorners: but he gives grace to the lowly.
S podsmjevačima on se podsmijeva, a poniznima dariva milost.
35 The wise shall inherit glory: but shame shall be the promotion of fools.
Mudri će baštiniti čast, a bezumnici snositi sramotu.