< Proverbs 29 >
1 He, that being often reproved hardens his neck, shall suddenly be destroyed, and that without remedy.
Munhu anoramba akaomesa mutsipa wake mushure mokutsiurwa kazhinji achaparadzwa nokukurumidza, kusina chingamubatsira.
2 When the righteous are in authority, the people rejoice: but when the wicked bears rule, the people mourn.
Kana vakarurama vachiwanda, vanhu vanofara; asi kana vakaipa vachitonga, vanhu vanogomera.
3 Whoever loves wisdom rejoices his father: but he that keeps company with harlots spends his substance.
Munhu anoda uchenjeri anouyisa mufaro kuna baba vake, asi anoshamwaridzana nechifeve anoparadza pfuma yake.
4 The king by judgment establishes the land: but he that receives gifts overthrows it.
Nokururamisira mambo anosimbisa nyika, asi uyo anokara fufuro anoiparadza.
5 A man that flatters his neighbor spreads a net for his feet.
Ani naani anonyengera muvakidzani wake anodzikira tsoka dzake mumbure.
6 In the transgression of an evil man there is a snare: but the righteous does sing and rejoice.
Munhu akaipa anoteyiwa nezvivi zvake, asi munhu akarurama anogona kuimba uye agofara.
7 The righteous considers the cause of the poor: but the wicked regards not to know it.
Vakarurama vane hanya nokururamisirwa kwavarombo, asi vakaipa havana hanya naizvozvo.
8 Scornful men bring a city into a snare: but wise men turn away wrath.
Vatuki vanomutsa bope muguta, asi vanhu vakachenjera vanodzora kutsamwa.
9 If a wise man contends with a foolish man, whether he rage or laugh, there is no rest.
Kana munhu akachenjera akaenda kumatare nebenzi, benzi rinotsamwa uye rigotuka, zvokuti hapangavi norugare.
10 The bloodthirsty hate the upright: but the just seek his soul.
Vanhu vanofarira kudeura ropa vanovenga munhu akarurama, uye vanotsvaka kuuraya vakarurama.
11 A fool utters all his mind: but a wise man keeps it in till afterwards.
Benzi rinobudisa hasha dzaro dzose, asi munhu akachenjera anozvibata.
12 If a ruler listen to lies, all his servants are wicked.
Kana mutongi akateerera nhema machinda ake ose achava akaipa.
13 The poor and the deceitful man meet together: the LORD lightens both their eyes.
Murombo nomunhu anomanikidza vakafanana pachinhu ichi: Jehovha ndiye anoita kuti meso avo vose aone.
14 The king that faithfully judges the poor, his throne shall be established for ever.
Kana mambo akatonga varombo nokururamisira, chigaro chake choushe chinogara chakachengetedzeka nguva dzose.
15 The rod and reproof give wisdom: but a child left to himself brings his mother to shame.
Shamhu yokuranga inopa uchenjeri, asi mwana anosiyiwa akadaro achanyadzisa mai vake.
16 When the wicked are multiplied, transgression increases: but the righteous shall see their fall.
Kana vakaipa vachiwanda, nezvivi zvinowandawo, asi vakarurama vachaona kuwa kwavo.
17 Correct your son, and he shall give you rest; yes, he shall give delight to your soul.
Ranga mwanakomana wako, ipapo achakupa rugare; achauyisa mufaro kumweya wako.
18 Where there is no vision, the people perish: but he that keeps the law, happy is he.
Pasina chizaruro, vanhu vanoramba kuzvidzora; asi akaropafadzwa uyo anochengeta murayiro.
19 A servant will not be corrected by words: for though he understand he will not answer.
Muranda haarayirwi namashoko zvawo chete, nokuti kunyange achinzwisisa, haangadaviri.
20 See you a man that is hasty in his words? there is more hope of a fool than of him.
Unoona here munhu anotaura achikurumidza? Benzi rine tariro zhinji kupfuura iye.
21 He that delicately brings up his servant from a child shall have him become his son at the length.
Kana munhu akaregerera muranda wake kubva paudiki, achazotarisira kodzero dzomwanakomana pakupedzisira.
22 An angry man stirs up strife, and a furious man abounds in transgression.
Munhu akashatirwa anomutsa kupesana, uye munhu ane hasha anoita zvivi zvizhinji.
23 A man’s pride shall bring him low: but honor shall uphold the humble in spirit.
Kuzvikudza kwomunhu kunomudzikisira pasi, asi munhu ane mweya wokuzvininipisa achawana kukudzwa.
24 Whoever is partner with a thief hates his own soul: he hears cursing, and denudes it not.
Anoshamwaridzana nembavha anozvivenga iye pachake; anoiswa pasi pemhiko, asi haangakwanisi kupa uchapupu.
25 The fear of man brings a snare: but whoever puts his trust in the LORD shall be safe.
Kutya munhu kuchava musungo, asi ani naani anovimba naJehovha achagara akachengetedzeka.
26 Many seek the ruler’s favor; but every man’s judgment comes from the LORD.
Vazhinji vanotsvaka nyasha kumutongi, asi kururamisirwa kwomunhu kunobva kuna Jehovha.
27 An unjust man is an abomination to the just: and he that is upright in the way is abomination to the wicked.
Vakarurama vanovenga vasina kutendeka; vakaipa vanovenga vakarurama.