< Proverbs 29 >
1 He, that being often reproved hardens his neck, shall suddenly be destroyed, and that without remedy.
Человек, который, будучи обличаем, ожесточает выю свою, внезапно сокрушится, и не будет ему исцеления.
2 When the righteous are in authority, the people rejoice: but when the wicked bears rule, the people mourn.
Когда умножаются праведники, веселится народ, а когда господствует нечестивый, народ стенает.
3 Whoever loves wisdom rejoices his father: but he that keeps company with harlots spends his substance.
Человек, любящий мудрость, радует отца своего; а кто знается с блудницами, тот расточает имение.
4 The king by judgment establishes the land: but he that receives gifts overthrows it.
Царь правосудием утверждает землю, а любящий подарки разоряет ее.
5 A man that flatters his neighbor spreads a net for his feet.
Человек, льстящий другу своему, расстилает сеть ногам его.
6 In the transgression of an evil man there is a snare: but the righteous does sing and rejoice.
В грехе злого человека - сеть для него, а праведник веселится и радуется.
7 The righteous considers the cause of the poor: but the wicked regards not to know it.
Праведник тщательно вникает в тяжбу бедных, а нечестивый не разбирает дела.
8 Scornful men bring a city into a snare: but wise men turn away wrath.
Люди развратные возмущают город, а мудрые утишают мятеж.
9 If a wise man contends with a foolish man, whether he rage or laugh, there is no rest.
Умный человек, судясь с человеком глупым, сердится ли, смеется ли, - не имеет покоя.
10 The bloodthirsty hate the upright: but the just seek his soul.
Кровожадные люди ненавидят непорочного, а праведные заботятся о его жизни.
11 A fool utters all his mind: but a wise man keeps it in till afterwards.
Глупый весь гнев свой изливает, а мудрый сдерживает его.
12 If a ruler listen to lies, all his servants are wicked.
Если правитель слушает ложные речи, то и все служащие у него нечестивы.
13 The poor and the deceitful man meet together: the LORD lightens both their eyes.
Бедный и лихоимец встречаются друг с другом; но свет глазам того и другого дает Господь.
14 The king that faithfully judges the poor, his throne shall be established for ever.
Если царь судит бедных по правде, то престол его навсегда утвердится.
15 The rod and reproof give wisdom: but a child left to himself brings his mother to shame.
Розга и обличение дают мудрость; но отрок, оставленный в небрежении, делает стыд своей матери.
16 When the wicked are multiplied, transgression increases: but the righteous shall see their fall.
При умножении нечестивых умножается беззаконие; но праведники увидят падение их.
17 Correct your son, and he shall give you rest; yes, he shall give delight to your soul.
Наказывай сына твоего, и он даст тебе покой, и доставит радость душе твоей.
18 Where there is no vision, the people perish: but he that keeps the law, happy is he.
Без откровения свыше народ необуздан, а соблюдающий закон блажен.
19 A servant will not be corrected by words: for though he understand he will not answer.
Словами не научится раб, потому что, хотя он понимает их, но не слушается.
20 See you a man that is hasty in his words? there is more hope of a fool than of him.
Видал ли ты человека опрометчивого в словах своих? на глупого больше надежды, нежели на него.
21 He that delicately brings up his servant from a child shall have him become his son at the length.
Если с детства воспитывать раба в неге, то впоследствии он захочет быть сыном.
22 An angry man stirs up strife, and a furious man abounds in transgression.
Человек гневливый заводит ссору, и вспыльчивый много грешит.
23 A man’s pride shall bring him low: but honor shall uphold the humble in spirit.
Гордость человека унижает его, а смиренный духом приобретает честь.
24 Whoever is partner with a thief hates his own soul: he hears cursing, and denudes it not.
Кто делится с вором, тот ненавидит душу свою; слышит он проклятие, но не объявляет о том.
25 The fear of man brings a snare: but whoever puts his trust in the LORD shall be safe.
Боязнь пред людьми ставит сеть; а надеющийся на Господа будет безопасен.
26 Many seek the ruler’s favor; but every man’s judgment comes from the LORD.
Многие ищут благосклонного лица правителя, но судьба человека - от Господа.
27 An unjust man is an abomination to the just: and he that is upright in the way is abomination to the wicked.
Мерзость для праведников - человек неправедный, и мерзость для нечестивого - идущий прямым путем.