< Proverbs 29 >
1 He, that being often reproved hardens his neck, shall suddenly be destroyed, and that without remedy.
L’uomo che, essendo spesso ripreso, irrigidisce il collo, sarà di subito fiaccato, senza rimedio.
2 When the righteous are in authority, the people rejoice: but when the wicked bears rule, the people mourn.
Quando i giusti son numerosi, il popolo si rallegra: ma quando domina l’empio, il popolo geme.
3 Whoever loves wisdom rejoices his father: but he that keeps company with harlots spends his substance.
L’uomo che ama la sapienza, rallegra suo padre; ma chi frequenta le meretrici dissipa i suoi beni.
4 The king by judgment establishes the land: but he that receives gifts overthrows it.
Il re, con la giustizia, rende stabile il paese; ma chi pensa solo a imporre tasse, lo rovina.
5 A man that flatters his neighbor spreads a net for his feet.
L’uomo che lusinga il prossimo, gli tende una rete davanti ai piedi.
6 In the transgression of an evil man there is a snare: but the righteous does sing and rejoice.
Nella trasgressione del malvagio v’è un’insidia; ma il giusto canta e si rallegra.
7 The righteous considers the cause of the poor: but the wicked regards not to know it.
Il giusto prende conoscenza della causa de’ miseri, ma l’empio non ha intendimento né conoscenza.
8 Scornful men bring a city into a snare: but wise men turn away wrath.
I beffardi soffian nel fuoco delle discordie cittadine, ma i savi calmano le ire.
9 If a wise man contends with a foolish man, whether he rage or laugh, there is no rest.
Se un savio viene a contesa con uno stolto, quello va in collera e ride, e non c’è da intendersi.
10 The bloodthirsty hate the upright: but the just seek his soul.
Gli uomini di sangue odiano chi è integro, ma gli uomini retti ne proteggono la vita.
11 A fool utters all his mind: but a wise man keeps it in till afterwards.
Lo stolto dà sfogo a tutta la sua ira, ma il savio rattiene la propria.
12 If a ruler listen to lies, all his servants are wicked.
Quando il sovrano dà retta alle parole menzognere, tutti i suoi ministri sono empi.
13 The poor and the deceitful man meet together: the LORD lightens both their eyes.
Il povero e l’oppressore s’incontrano; l’Eterno illumina gli occhi d’ambedue.
14 The king that faithfully judges the poor, his throne shall be established for ever.
Il re che fa ragione ai miseri secondo verità, avrà il trono stabilito in perpetuo.
15 The rod and reproof give wisdom: but a child left to himself brings his mother to shame.
La verga e la riprensione dànno sapienza; ma il fanciullo lasciato a sé stesso, fa vergogna a sua madre.
16 When the wicked are multiplied, transgression increases: but the righteous shall see their fall.
Quando abbondano gli empi, abbondano le trasgressioni; ma i giusti ne vedranno la ruina.
17 Correct your son, and he shall give you rest; yes, he shall give delight to your soul.
Correggi il tuo figliuolo; egli ti darà conforto, e procurerà delizie all’anima tua.
18 Where there is no vision, the people perish: but he that keeps the law, happy is he.
Quando non c’è visioni, il popolo è senza freno; ma beato colui che osserva la legge!
19 A servant will not be corrected by words: for though he understand he will not answer.
Uno schiavo non si corregge a parole; anche se comprende, non ubbidisce.
20 See you a man that is hasty in his words? there is more hope of a fool than of him.
Hai tu visto un uomo precipitoso nel suo parlare? C’è più da sperare da uno stolto che da lui.
21 He that delicately brings up his servant from a child shall have him become his son at the length.
Se uno alleva delicatamente da fanciullo il suo servo, questo finirà per voler essere figliuolo.
22 An angry man stirs up strife, and a furious man abounds in transgression.
L’uomo iracondo fa nascere contese, e l’uomo collerico abbonda in trasgressioni.
23 A man’s pride shall bring him low: but honor shall uphold the humble in spirit.
L’orgoglio abbassa l’uomo, ma chi è umile di spirito ottiene gloria.
24 Whoever is partner with a thief hates his own soul: he hears cursing, and denudes it not.
Chi fa società col ladro odia l’anima sua; egli ode la esecrazione e non dice nulla.
25 The fear of man brings a snare: but whoever puts his trust in the LORD shall be safe.
La paura degli uomini costituisce un laccio, ma chi confida nell’Eterno è al sicuro.
26 Many seek the ruler’s favor; but every man’s judgment comes from the LORD.
Molti cercano il favore del principe, ma l’Eterno fa giustizia ad ognuno.
27 An unjust man is an abomination to the just: and he that is upright in the way is abomination to the wicked.
L’uomo iniquo è un abominio per i giusti, e colui che cammina rettamente è un abominio per gli empi.