< Proverbs 29 >
1 He, that being often reproved hardens his neck, shall suddenly be destroyed, and that without remedy.
Hvo Nakken gør stiv, skønt revset tit, han knuses brat uden Lægedom.
2 When the righteous are in authority, the people rejoice: but when the wicked bears rule, the people mourn.
Er der mange retfærdige, glædes Folket, men raader de gudløse, sukker Folket.
3 Whoever loves wisdom rejoices his father: but he that keeps company with harlots spends his substance.
Hvo Visdom elsker, glæder sin Fader, hvo Skøger omgaas, bortødsler Gods.
4 The king by judgment establishes the land: but he that receives gifts overthrows it.
Kongen grundfæster Landet med Ret, en Udsuger lægger det øde.
5 A man that flatters his neighbor spreads a net for his feet.
Mand, der smigrer sin Næste, breder et Net for hans Fod.
6 In the transgression of an evil man there is a snare: but the righteous does sing and rejoice.
I sin Brøde hildes den onde, den retfærdige jubler af Glæde.
7 The righteous considers the cause of the poor: but the wicked regards not to know it.
Den retfærdige kender de ringes Retssag; den gudløse skønner intet.
8 Scornful men bring a city into a snare: but wise men turn away wrath.
Spottere ophidser Byen, men Vismænd, de stiller Vrede.
9 If a wise man contends with a foolish man, whether he rage or laugh, there is no rest.
Gaar Vismand i Rette med Daare, vredes og ler han, alt preller af.
10 The bloodthirsty hate the upright: but the just seek his soul.
De blodtørstige hader lydefri Mand, de retsindige tager sig af ham.
11 A fool utters all his mind: but a wise man keeps it in till afterwards.
En Taabe slipper al sin Voldsomhed løs, Vismand stiller den omsider.
12 If a ruler listen to lies, all his servants are wicked.
En Fyrste, som lytter til Løgnetale, faar lutter gudløse Tjenere.
13 The poor and the deceitful man meet together: the LORD lightens both their eyes.
Fattigmand og Blodsuger mødes, HERREN giver begges Øjne Glans.
14 The king that faithfully judges the poor, his throne shall be established for ever.
En Konge, der dømmer de ringe med Ret, hans Trone staar fast evindelig.
15 The rod and reproof give wisdom: but a child left to himself brings his mother to shame.
Ris og Revselse, det giver Visdom, uvorn Dreng gør sin Moder Skam.
16 When the wicked are multiplied, transgression increases: but the righteous shall see their fall.
Bliver mange gudløse, tiltager Synd; retfærdige ser med Fryd deres Fald.
17 Correct your son, and he shall give you rest; yes, he shall give delight to your soul.
Tugt din Søn, saa kvæger han dig og bringer din Sjæl, hvad der smager.
18 Where there is no vision, the people perish: but he that keeps the law, happy is he.
Uden Syner forvildes et Folk; salig den, der vogter paa Loven.
19 A servant will not be corrected by words: for though he understand he will not answer.
Med Ord lader Træl sig ikke tugte, han fatter dem vel, men adlyder ikke.
20 See you a man that is hasty in his words? there is more hope of a fool than of him.
Ser du en Mand, der er hastig til Tale, for en Taabe er der snarere Haab end for ham.
21 He that delicately brings up his servant from a child shall have him become his son at the length.
Forvænner man sin Træl fra ung, vil han til sidst være Herre.
22 An angry man stirs up strife, and a furious man abounds in transgression.
Hidsig Mand vækker Strid, vredladen Mand gør megen Synd.
23 A man’s pride shall bring him low: but honor shall uphold the humble in spirit.
Et Menneskes Hovmod ydmyger ham, den ydmyge opnaar Ære.
24 Whoever is partner with a thief hates his own soul: he hears cursing, and denudes it not.
Hæleren hader sit Liv, han hører Forbandelsen, men melder intet.
25 The fear of man brings a snare: but whoever puts his trust in the LORD shall be safe.
Frygt for Mennesker leder i Snare, men den, der stoler paa HERREN, er bjærget.
26 Many seek the ruler’s favor; but every man’s judgment comes from the LORD.
Mange søger en Fyrstes Gunst; Mands Ret er dog fra HERREN.
27 An unjust man is an abomination to the just: and he that is upright in the way is abomination to the wicked.
Urettens Mand er retfærdiges Gru, hvo redeligt vandrer, gudløses Gru.