< Proverbs 23 >

1 When you sit to eat with a ruler, consider diligently what is before you:
네가 관원과 함께 앉아 음식을 먹게 되거든 삼가 네 앞에 있는 자가 누구인지 생각하며
2 And put a knife to your throat, if you be a man given to appetite.
네가 만일 탐식자여든 네 목에 칼을 둘 것이니라
3 Be not desirous of his dainties: for they are deceitful meat.
그 진찬을 탐하지 말라 그것은 간사하게 베푼 식물이니라
4 Labor not to be rich: cease from your own wisdom.
부자 되기에 애쓰지 말고 네 사사로운 지혜를 버릴지어다
5 Will you set your eyes on that which is not? for riches certainly make themselves wings; they fly away as an eagle toward heaven.
네가 어찌 허무한 것에 주목하겠느냐 정녕히 재물은 날개를 내어 하늘에 나는 독수리처럼 날아가리라
6 Eat you not the bread of him that has an evil eye, neither desire you his dainty meats:
악한 눈이 있는 자의 음식을 먹지 말며 그 진찬을 탐하지 말지어다
7 For as he thinks in his heart, so is he: Eat and drink, says he to you; but his heart is not with you.
대저 그 마음의 생각이 어떠하면 그 위인도 그러한즉 그가 너더러 먹고 마시라 할지라도 그 마음은 너와 함께하지 아니함이라
8 The morsel which you have eaten shall you vomit up, and lose your sweet words.
네가 조금 먹은 것도 토하겠고 네 아름다운 말도 헛된 데로 돌아가리라
9 Speak not in the ears of a fool: for he will despise the wisdom of your words.
미련한 자의 귀에 말하지 말지니 이는 그가 네 지혜로운 말을 업신여길 것임이니라
10 Remove not the old landmark; and enter not into the fields of the fatherless:
옛 지계석을 옮기지 말며 외로운 자식의 밭을 침범하지 말찌어다
11 For their redeemer is mighty; he shall plead their cause with you.
대저 그들의 구속자는 강하시니 너를 대적하사 그 원을 펴시리라
12 Apply your heart to instruction, and your ears to the words of knowledge.
훈계에 착심하며 지식의 말씀에 귀를 기울이라
13 Withhold not correction from the child: for if you beat him with the rod, he shall not die.
아이를 훈계하지 아니치 말라 채찍으로 그를 때릴지라도 죽지 아니하리라
14 You shall beat him with the rod, and shall deliver his soul from hell. (Sheol h7585)
그를 채찍으로 때리면 그 영혼을 음부에서 구원하리라 (Sheol h7585)
15 My son, if your heart be wise, my heart shall rejoice, even mine.
내 아들아 만일 네 마음이 지혜로우면 나 곧 내 마음이 즐겁겠고
16 Yes, my reins shall rejoice, when your lips speak right things.
만일 네 입술이 정직을 말하면 내 속이 유쾌하리라
17 Let not your heart envy sinners: but be you in the fear of the LORD all the day long.
네 마음으로 죄인의 형통을 부러워하지 말고 항상 여호와를 경외하라
18 For surely there is an end; and your expectation shall not be cut off.
정녕히 네 장래가 있겠고 네 소망이 끊어지지 아니하리라
19 Hear you, my son, and be wise, and guide your heart in the way.
내 아들아 너는 듣고 지혜를 얻어 네 마음을 정로로 인도할지니라
20 Be not among winebibbers; among riotous eaters of flesh:
술을 즐겨하는 자와 고기를 탐하는 자로 더불어 사귀지 말라
21 For the drunkard and the glutton shall come to poverty: and drowsiness shall clothe a man with rags.
술 취하고 탐식하는 자는 가난하여질 것이요 잠 자기를 즐겨하는 자는 해어진 옷을 입을 것임이니라
22 Listen to your father that begat you, and despise not your mother when she is old.
너 낳은 아비에게 청종하고 네 늙은 어미를 경히 여기지 말지니라
23 Buy the truth, and sell it not; also wisdom, and instruction, and understanding.
진리를 사고서 팔지 말며 지혜와 훈계와 명철도 그리할지니라
24 The father of the righteous shall greatly rejoice: and he that begets a wise child shall have joy of him.
의인의 아비는 크게 즐거울 것이요 지혜로운 자식을 낳은 자는 그를 인하여 즐거울 것이니라
25 Your father and your mother shall be glad, and she that bore you shall rejoice.
네 부모를 즐겁게 하며 너 낳은 어미를 기쁘게 하라
26 My son, give me your heart, and let your eyes observe my ways.
내 아들아 네 마음을 내게 주며 네 눈으로 내 길을 즐거워할지어다
27 For a whore is a deep ditch; and a strange woman is a narrow pit.
대저 음녀는 깊은 구렁이요 이방 여인은 좁은 함정이라
28 She also lies in wait as for a prey, and increases the transgressors among men.
그는 강도 같이 매복하며 인간에 궤사한 자가 많아지게 하느니라
29 Who has woe? who has sorrow? who has contentions? who has babbling? who has wounds without cause? who has redness of eyes?
재앙이 뉘게 있느뇨 근심이 뉘게 있느뇨 분쟁이 뉘게 있느뇨 원망이 뉘게 있느뇨 까닭 없는 창상이 뉘게 있느뇨 붉은 눈이 뉘게 있느뇨
30 They that tarry long at the wine; they that go to seek mixed wine.
술에 잠긴 자에게 있고 혼합한 술을 구하러 다니는 자에게 있느니라
31 Look not you on the wine when it is red, when it gives his color in the cup, when it moves itself aright.
포도주는 붉고 잔에서 번쩍이며 순하게 내려가나니 너는 그것을 보지도 말지어다
32 At the last it bites like a serpent, and stings like an adder.
이것이 마침내 뱀 같이 물 것이요 독사 같이 쏠 것이며
33 Your eyes shall behold strange women, and your heart shall utter perverse things.
또 네 눈에는 괴이한 것이 보일 것이요 네 마음은 망령된 것을 발할 것이며
34 Yes, you shall be as he that lies down in the middle of the sea, or as he that lies on the top of a mast.
너는 바다 가운데 누운 자 같을 것이요 돛대 위에 누운 자 같을 것이며
35 They have stricken me, shall you say, and I was not sick; they have beaten me, and I felt it not: when shall I awake? I will seek it yet again.
네가 스스로 말하기를 사람이 나를 때려도 나는 아프지 아니하고 나를 상하게 하여도 내게 감각이 없도다 내가 언제나 깰까 다시 술을 찾겠다 하리라

< Proverbs 23 >