< Proverbs 22 >

1 A GOOD name is rather to be chosen than great riches, and loving favor rather than silver and gold.
Dobro ime je bolje izbrati kakor velika bogastva in ljubečo naklonjenost raje kakor srebro in zlato.
2 The rich and poor meet together: the LORD is the maker of them all.
Bogati in revni se srečajo skupaj; Gospod je stvarnik njih vseh.
3 A prudent man foresees the evil, and hides himself: but the simple pass on, and are punished.
Razsoden človek sluti zlo in se skrije, toda naivneži gredo dalje in so kaznovani.
4 By humility and the fear of the LORD are riches, and honor, and life.
S ponižnostjo in strahom Gospodovim so bogastva, čast in življenje.
5 Thorns and snares are in the way of the fraudulent: he that does keep his soul shall be far from them.
Trnje in zanke so na poti kljubovalnega; kdor varuje svojo dušo, bo daleč od njih.
6 Train up a child in the way he should go: and when he is old, he will not depart from it.
Vzgajaj otroka na poti, po kateri bi moral iti, in ko je star, z nje ne bo zašel.
7 The rich rules over the poor, and the borrower is servant to the lender.
Bogati vlada nad revnim in dolžnik je služabnik upniku.
8 He that sows iniquity shall reap vanity: and the rod of his anger shall fail.
Kdor seje krivičnost, bo žel prazne reči in šiba njegove jeze bo prenehala.
9 He that has a bountiful eye shall be blessed; for he gives of his bread to the poor.
Kdor ima radodarno oko, bo blagoslovljen, kajti od svojega kruha daje revnim.
10 Cast out the scorner, and contention shall go out; yes, strife and reproach shall cease.
Spôdi posmehljivca in spor bo šel ven, da, spor in graja se bosta končala.
11 He that loves pureness of heart, for the grace of his lips the king shall be his friend.
Kdor ljubi neoporečnost srca, bo zaradi milosti njegovih ustnic kralj njegov prijatelj.
12 The eyes of the LORD preserve knowledge, and he overthrows the words of the transgressor.
Gospodove oči varujejo spoznanje in on ruši besede prestopnika.
13 The slothful man says, There is a lion without, I shall be slain in the streets.
Len človek pravi: »Zunaj je lev, umorjen bom na ulicah.«
14 The mouth of strange women is a deep pit: he that is abhorred of the LORD shall fall therein.
Usta tujih žensk so globoka jama, kdor je preziran od Gospoda, bo padel vanjo.
15 Foolishness is bound in the heart of a child; but the rod of correction shall drive it far from him.
Nespametnost je vezana na otrokovo srce, toda svarilna šiba jo bo odgnala daleč od njega.
16 He that oppresses the poor to increase his riches, and he that gives to the rich, shall surely come to want.
Kdor stiska ubogega, da narastejo njegova bogastva in kdor daje bogatim, bosta zagotovo prišla v potrebo.
17 Bow down your ear, and hear the words of the wise, and apply your heart to my knowledge.
Nagni svoje uho in prisluhni besedam modrega in svoje srce usmeri k mojemu spoznanju.
18 For it is a pleasant thing if you keep them within you; they shall with be fitted in your lips.
Kajti to je prijetna stvar, če jih varuješ znotraj sebe, poleg tega bodo pristojale na tvoje ustnice.
19 That your trust may be in the LORD, I have made known to you this day, even to you.
Da bo tvoje trdno upanje lahko v Gospodu, sem ti to dal spoznati ta dan, celo tebi.
20 Have not I written to you excellent things in counsels and knowledge,
Mar ti nisem napisal odličnih stvari v nasvetih in spoznanju,
21 That I might make you know the certainty of the words of truth; that you might answer the words of truth to them that send to you?
da ti lahko dam spoznati zagotovost besed resnice, da boš lahko odgovoril besede resnice tistim, ki so poslani k tebi?
22 Rob not the poor, because he is poor: neither oppress the afflicted in the gate:
Ne ropaj revnega, ker je reven, niti ne stiskaj prizadetega v velikih vratih.
23 For the LORD will plead their cause, and spoil the soul of those that spoiled them.
Kajti Gospod bo zagovarjal njihovo pravdo in oplenil duše tistih, ki jih plenijo.
24 Make no friendship with an angry man; and with a furious man you shall not go:
Ne sklepaj prijateljstva z jeznim človekom in z besnim človekom naj ne bi šel,
25 Lest you learn his ways, and get a snare to your soul.
da se ne bi naučil njegovih poti in svoji duši pridobil zanko.
26 Be not you one of them that strike hands, or of them that are sureties for debts.
Ne bodi nekdo izmed tistih, ki udarijo v roko ali izmed tistih, ki so pôroki za dolgove.
27 If you have nothing to pay, why should he take away your bed from under you?
Če nimaš ničesar za plačati, zakaj bi izpod tebe vzel tvojo posteljo?
28 Remove not the ancient landmark, which your fathers have set.
Ne odstranjuj starodavnega mejnika, ki so ga postavili tvoji očetje.
29 See you a man diligent in his business? he shall stand before kings; he shall not stand before mean men.
Vidiš marljivega človeka v svojem poklicu? Stal bo pred kralji, ne bo stal pred navadnimi ljudmi.

< Proverbs 22 >