< Proverbs 22 >

1 A GOOD name is rather to be chosen than great riches, and loving favor rather than silver and gold.
La buona riputazione è da preferirsi alle molte ricchezze; e la stima, all’argento e all’oro.
2 The rich and poor meet together: the LORD is the maker of them all.
Il ricco e il povero s’incontrano; l’Eterno li ha fatti tutti e due.
3 A prudent man foresees the evil, and hides himself: but the simple pass on, and are punished.
L’uomo accorto vede venire il male, e si nasconde; ma i semplici tirano innanzi, e ne portan la pena.
4 By humility and the fear of the LORD are riches, and honor, and life.
Il frutto dell’umiltà e del timor dell’Eterno è ricchezza e gloria e vita.
5 Thorns and snares are in the way of the fraudulent: he that does keep his soul shall be far from them.
Spine e lacci sono sulla via del perverso; chi ha cura dell’anima sua se ne tien lontano.
6 Train up a child in the way he should go: and when he is old, he will not depart from it.
Inculca al fanciullo la condotta che deve tenere; anche quando sarà vecchio non se e dipartirà.
7 The rich rules over the poor, and the borrower is servant to the lender.
Il ricco signoreggia sui poveri, e chi prende in prestito è schiavo di chi presta.
8 He that sows iniquity shall reap vanity: and the rod of his anger shall fail.
Chi semina iniquità miete sciagura, e la verga della sua collera è infranta.
9 He that has a bountiful eye shall be blessed; for he gives of his bread to the poor.
L’uomo dallo sguardo benevolo sarà benedetto, perché dà del suo pane al povero.
10 Cast out the scorner, and contention shall go out; yes, strife and reproach shall cease.
Caccia via il beffardo, se n’andranno le contese, e cesseran le liti e gli oltraggi.
11 He that loves pureness of heart, for the grace of his lips the king shall be his friend.
Chi ama la purità del cuore e ha la grazia sulle labbra, ha il re per amico.
12 The eyes of the LORD preserve knowledge, and he overthrows the words of the transgressor.
Gli occhi dell’Eterno proteggono la scienza, ma egli rende vane le parole del perfido.
13 The slothful man says, There is a lion without, I shall be slain in the streets.
Il pigro dice: “Là fuori c’è un leone; sarò ucciso per la strada”.
14 The mouth of strange women is a deep pit: he that is abhorred of the LORD shall fall therein.
La bocca delle donne corrotte è una fossa profonda; colui ch’è in ira all’Eterno, vi cadrà dentro.
15 Foolishness is bound in the heart of a child; but the rod of correction shall drive it far from him.
La follia è legata al cuore del fanciullo, ma la verga della correzione l’allontanerà da lui.
16 He that oppresses the poor to increase his riches, and he that gives to the rich, shall surely come to want.
Chi opprime il povero, l’arricchisce; chi dona al ricco, non fa che impoverirlo.
17 Bow down your ear, and hear the words of the wise, and apply your heart to my knowledge.
Porgi l’orecchio e ascolta le parole dei Savi ed applica il cuore alla mia scienza.
18 For it is a pleasant thing if you keep them within you; they shall with be fitted in your lips.
Ti sarà dolce custodirle in petto, e averle tutte pronte sulle tue labbra.
19 That your trust may be in the LORD, I have made known to you this day, even to you.
Ho voluto istruirti oggi, sì, proprio te, perché la tua fiducia sia posta nell’Eterno.
20 Have not I written to you excellent things in counsels and knowledge,
Non ho io già da tempo scritto per te consigli e insegnamenti
21 That I might make you know the certainty of the words of truth; that you might answer the words of truth to them that send to you?
per farti conoscere cose certe, parole vere, onde tu possa risponder parole vere a chi t’interroga?
22 Rob not the poor, because he is poor: neither oppress the afflicted in the gate:
Non derubare il povero perch’è povero, e non opprimere il misero alla porta;
23 For the LORD will plead their cause, and spoil the soul of those that spoiled them.
ché l’Eterno difenderà la loro causa, e spoglierà della vita chi avrà spogliato loro.
24 Make no friendship with an angry man; and with a furious man you shall not go:
Non fare amicizia con l’uomo iracondo e non andare con l’uomo violento,
25 Lest you learn his ways, and get a snare to your soul.
che tu non abbia ad imparare le sue vie e ad esporre a un’insidia l’anima tua.
26 Be not you one of them that strike hands, or of them that are sureties for debts.
Non esser di quelli che dan la mano, che fanno sicurtà per debiti.
27 If you have nothing to pay, why should he take away your bed from under you?
Se non hai di che pagare, perché esporti a farti portar via il letto?
28 Remove not the ancient landmark, which your fathers have set.
Non spostare il termine antico, che fu messo dai tuoi padri.
29 See you a man diligent in his business? he shall stand before kings; he shall not stand before mean men.
Hai tu veduto un uomo spedito nelle sue faccende? Egli starà al servizio dei re; non starà al servizio della gente oscura.

< Proverbs 22 >