< Proverbs 22 >

1 A GOOD name is rather to be chosen than great riches, and loving favor rather than silver and gold.
Ein guter Name ist vorzüglicher als großer Reichtum, Anmut besser als Silber und Gold.
2 The rich and poor meet together: the LORD is the maker of them all.
Reiche und Arme begegnen sich: Jehova hat sie alle gemacht.
3 A prudent man foresees the evil, and hides himself: but the simple pass on, and are punished.
Der Kluge sieht das Unglück und verbirgt sich; die Einfältigen aber gehen weiter und leiden Strafe.
4 By humility and the fear of the LORD are riches, and honor, and life.
Die Folge der Demut, der Furcht Jehovas, ist [And. üb.: Die Folge der Demut ist die Furcht Jehovas usw.] Reichtum und Ehre und Leben.
5 Thorns and snares are in the way of the fraudulent: he that does keep his soul shall be far from them.
Dornen, Schlingen sind auf dem Wege des Verkehrten; wer seine Seele bewahrt, hält sich fern von ihnen.
6 Train up a child in the way he should go: and when he is old, he will not depart from it.
Erziehe den Knaben seinem Wege gemäß; [O. seiner Weise [d. h. der Natur des Knaben] angemessen] er wird nicht davon weichen, auch wenn er alt wird.
7 The rich rules over the poor, and the borrower is servant to the lender.
Der Reiche herrscht über den Armen, und der Borgende ist ein Knecht des Leihenden.
8 He that sows iniquity shall reap vanity: and the rod of his anger shall fail.
Wer Unrecht sät, wird Unheil ernten, und seines Zornes Rute wird ein Ende nehmen.
9 He that has a bountiful eye shall be blessed; for he gives of his bread to the poor.
Wer gütigen Auges ist, der wird gesegnet werden; denn er gibt von seinem Brote dem Armen.
10 Cast out the scorner, and contention shall go out; yes, strife and reproach shall cease.
Treibe den Spötter fort, so geht der Zank hinaus, und Streit und Schande hören auf.
11 He that loves pureness of heart, for the grace of his lips the king shall be his friend.
Wer Reinheit des Herzens liebt, wessen Lippen Anmut sind, dessen Freund ist der König.
12 The eyes of the LORD preserve knowledge, and he overthrows the words of the transgressor.
Die Augen Jehovas behüten die Erkenntnis, und er vereitelt [Eig. stürzt um] die Worte des Treulosen.
13 The slothful man says, There is a lion without, I shall be slain in the streets.
Der Faule spricht: Ein Löwe ist draußen; ich möchte ermordet werden mitten auf den Straßen!
14 The mouth of strange women is a deep pit: he that is abhorred of the LORD shall fall therein.
Der Mund fremder Weiber ist eine tiefe Grube; wem Jehova zürnt, der fällt hinein.
15 Foolishness is bound in the heart of a child; but the rod of correction shall drive it far from him.
Narrheit ist gekettet an das Herz des Knaben; die Rute der Zucht wird sie davon entfernen.
16 He that oppresses the poor to increase his riches, and he that gives to the rich, shall surely come to want.
Wer den Armen bedrückt, ihm zur Bereicherung ist es; wer dem Reichen gibt, es ist nur zum Mangel.
17 Bow down your ear, and hear the words of the wise, and apply your heart to my knowledge.
Neige dein Ohr und höre die Worte der Weisen, und richte dein Herz auf mein Wissen!
18 For it is a pleasant thing if you keep them within you; they shall with be fitted in your lips.
Denn lieblich ist es, wenn du sie in deinem Innern bewahrst; möchten sie allzumal auf deinen Lippen Bestand haben!
19 That your trust may be in the LORD, I have made known to you this day, even to you.
Damit dein Vertrauen auf Jehova sei, habe ich heute dich, ja dich, belehrt.
20 Have not I written to you excellent things in counsels and knowledge,
Habe ich dir nicht Vortreffliches [O. Auserlesenes] aufgeschrieben an Ratschlägen und Erkenntnis,
21 That I might make you know the certainty of the words of truth; that you might answer the words of truth to them that send to you?
um dir kundzutun die Richtschnur [O. Regel, Norm] der Worte der Wahrheit: damit du denen, die dich senden, Worte zurückbringest, [And. l.: damit du denen, welche dich befragen, Worte antwortest] welche Wahrheit sind?
22 Rob not the poor, because he is poor: neither oppress the afflicted in the gate:
Beraube nicht den Armen, weil er arm ist, und zertritt nicht den Elenden im Tore.
23 For the LORD will plead their cause, and spoil the soul of those that spoiled them.
Denn Jehova wird ihre Rechtssache führen, und ihre Berauber des Lebens berauben.
24 Make no friendship with an angry man; and with a furious man you shall not go:
Geselle dich nicht zu einem Zornigen, und gehe nicht um mit einem hitzigen [Eig. überaus hitzigen] Manne,
25 Lest you learn his ways, and get a snare to your soul.
damit du seine Pfade nicht lernest und einen Fallstrick davontragest für deine Seele.
26 Be not you one of them that strike hands, or of them that are sureties for debts.
Sei nicht unter denen, die in die Hand einschlagen, unter denen, welche für Darlehn Bürgschaft leisten.
27 If you have nothing to pay, why should he take away your bed from under you?
Wenn du nicht hast, um zu bezahlen, warum soll er [d. h. der Gläubiger] dein Bett unter dir wegnehmen?
28 Remove not the ancient landmark, which your fathers have set.
Verrücke nicht die alte Grenze, welche deine Väter gemacht haben.
29 See you a man diligent in his business? he shall stand before kings; he shall not stand before mean men.
Siehst du einen Mann, der gewandt ist in seinem Geschäft-vor Königen wird er stehen, [d. h. in den Dienst von Königen berufen werden] er wird nicht vor Niedrigen [Eig. Unansehnlichen] stehen.

< Proverbs 22 >