< Proverbs 21 >
1 The king’s heart is in the hand of the LORD, as the rivers of water: he turns it wherever he will.
Como ribeiros d'aguas, assim é o coração do rei na mão do Senhor; a tudo quanto quer o inclina.
2 Every way of a man is right in his own eyes: but the LORD ponders the hearts.
Todo o caminho do homem é recto aos seus olhos, mas o Senhor pondera os corações.
3 To do justice and judgment is more acceptable to the LORD than sacrifice.
Fazer justiça e juizo é mais acceito ao Senhor do que lhe offerecer sacrificio.
4 An high look, and a proud heart, and the plowing of the wicked, is sin.
Altivez dos olhos, e inchação de coração, e a lavoura dos impios é peccado.
5 The thoughts of the diligent tend only to plenty; but of every one that is hasty only to want.
Os pensamentos do diligente tendem só á abundancia, porém os de todo o apressado tão sómente á pobreza.
6 The getting of treasures by a lying tongue is a vanity tossed to and fro of them that seek death.
Trabalhar por ajuntar thesouro com lingua falsa é uma vaidade impellida d'aquelles que buscam a morte.
7 The robbery of the wicked shall destroy them; because they refuse to do judgment.
As rapinas dos impios os virão a destruir, porquanto recusam fazer a justiça.
8 The way of man is fraudulent and strange: but as for the pure, his work is right.
O caminho do homem é todo perverso e estranho, porém a obra do puro é recta.
9 It is better to dwell in a corner of the housetop, than with a brawling woman in a wide house.
Melhor é morar n'um canto do terraço, do que com a mulher contenciosa, e isso em casa em que mais companhia haja.
10 The soul of the wicked desires evil: his neighbor finds no favor in his eyes.
A alma do impio deseja o mal: o seu proximo lhe não agrada aos seus olhos.
11 When the scorner is punished, the simple is made wise: and when the wise is instructed, he receives knowledge.
Castigado o escarnecedor, o simples se torna sabio; e, ensinado o sabio, recebe o conhecimento.
12 The righteous man wisely considers the house of the wicked: but God overthrows the wicked for their wickedness.
Prudentemente considera o justo a casa do impio, quando Deus transtorna os impios para o mal.
13 Whoever stops his ears at the cry of the poor, he also shall cry himself, but shall not be heard.
O que tapa o seu ouvido ao clamor do pobre elle tambem clamará e não será ouvido.
14 A gift in secret pacifies anger: and a reward in the bosom strong wrath.
O presente que se dá em segredo abate a ira, e a dadiva no seio a grande indignação.
15 It is joy to the just to do judgment: but destruction shall be to the workers of iniquity.
O fazer justiça é alegria para o justo, mas espanto para os que obram a iniquidade.
16 The man that wanders out of the way of understanding shall remain in the congregation of the dead.
O homem, que anda errado do caminho do entendimento, na congregação dos mortos repousará.
17 He that loves pleasure shall be a poor man: he that loves wine and oil shall not be rich.
Necessidade padecerá o que ama a galhofa: o que ama o vinho e o azeite nunca enriquecerá.
18 The wicked shall be a ransom for the righteous, and the transgressor for the upright.
O resgate do justo é o impio; o do recto o iniquo.
19 It is better to dwell in the wilderness, than with a contentious and an angry woman.
Melhor é morar n'uma terra deserta do que com a mulher contenciosa e iracunda.
20 There is treasure to be desired and oil in the dwelling of the wise; but a foolish man spends it up.
Thesouro desejavel e azeite ha na casa do sabio, mas o homem insensato o devora.
21 He that follows after righteousness and mercy finds life, righteousness, and honor.
O que segue a justiça e a beneficencia achará a vida, a justiça e a honra.
22 A wise man scales the city of the mighty, and casts down the strength of the confidence thereof.
Á cidade dos fortes sobe o sabio, e derruba a força da sua confiança.
23 Whoever keeps his mouth and his tongue keeps his soul from troubles.
O que guarda a sua bocca e a sua lingua, guarda das angustias a sua alma.
24 Proud and haughty scorner is his name, who deals in proud wrath.
O soberbo e presumido, zombador é seu nome: trata com indignação e soberba.
25 The desire of the slothful kills him; for his hands refuse to labor.
O desejo do preguiçoso o mata, porque as suas mãos recusam trabalhar.
26 He covets greedily all the day long: but the righteous gives and spares not.
Todo o dia deseja coisas de cubiçar, mas o justo dá, e nada retem.
27 The sacrifice of the wicked is abomination: how much more, when he brings it with a wicked mind?
O sacrificio dos impios é abominação: quanto mais offerecendo-o com intenção maligna?
28 A false witness shall perish: but the man that hears speaks constantly.
A testemunha mentirosa perecerá, porém o homem que ouve com constancia fallará.
29 A wicked man hardens his face: but as for the upright, he directs his way.
O homem impio endurece o seu rosto, mas o recto considera o seu caminho.
30 There is no wisdom nor understanding nor counsel against the LORD.
Não ha sabedoria, nem intelligencia, nem conselho contra o Senhor.
31 The horse is prepared against the day of battle: but safety is of the LORD.
O cavallo prepara-se para o dia da batalha, porém do Senhor vem a victoria.