< Proverbs 2 >
1 My son, if you will receive my words, and hide my commandments with you;
Mon fils, si tu reçois mes paroles, Et si tu gardes avec toi mes préceptes,
2 So that you incline your ear to wisdom, and apply your heart to understanding;
Si tu rends ton oreille attentive à la sagesse, Et si tu inclines ton cœur à l’intelligence;
3 Yes, if you cry after knowledge, and lift up your voice for understanding;
Oui, si tu appelles la sagesse, Et si tu élèves ta voix vers l’intelligence,
4 If you seek her as silver, and search for her as for hid treasures;
Si tu la cherches comme l’argent, Si tu la poursuis comme un trésor,
5 Then shall you understand the fear of the LORD, and find the knowledge of God.
Alors tu comprendras la crainte de l’Éternel, Et tu trouveras la connaissance de Dieu.
6 For the LORD gives wisdom: out of his mouth comes knowledge and understanding.
Car l’Éternel donne la sagesse; De sa bouche sortent la connaissance et l’intelligence;
7 He lays up sound wisdom for the righteous: he is a buckler to them that walk uprightly.
Il tient en réserve le salut pour les hommes droits, Un bouclier pour ceux qui marchent dans l’intégrité,
8 He keeps the paths of judgment, and preserves the way of his saints.
En protégeant les sentiers de la justice Et en gardant la voie de ses fidèles.
9 Then shall you understand righteousness, and judgment, and equity; yes, every good path.
Alors tu comprendras la justice, l’équité, La droiture, toutes les routes qui mènent au bien.
10 When wisdom enters into your heart, and knowledge is pleasant to your soul;
Car la sagesse viendra dans ton cœur, Et la connaissance fera les délices de ton âme;
11 Discretion shall preserve you, understanding shall keep you:
La réflexion veillera sur toi, L’intelligence te gardera,
12 To deliver you from the way of the evil man, from the man that speaks fraudulent things;
Pour te délivrer de la voie du mal, De l’homme qui tient des discours pervers,
13 Who leave the paths of uprightness, to walk in the ways of darkness;
De ceux qui abandonnent les sentiers de la droiture Afin de marcher dans des chemins ténébreux,
14 Who rejoice to do evil, and delight in the frowardness of the wicked;
Qui trouvent de la jouissance à faire le mal, Qui mettent leur plaisir dans la perversité,
15 Whose ways are crooked, and they fraudulent in their paths:
Qui suivent des sentiers détournés, Et qui prennent des routes tortueuses;
16 To deliver you from the strange woman, even from the stranger which flatters with her words;
Pour te délivrer de la femme étrangère, De l’étrangère qui emploie des paroles doucereuses,
17 Which forsakes the guide of her youth, and forgets the covenant of her God.
Qui abandonne l’ami de sa jeunesse, Et qui oublie l’alliance de son Dieu;
18 For her house inclines to death, and her paths to the dead.
Car sa maison penche vers la mort, Et sa route mène chez les morts:
19 None that go to her return again, neither take they hold of the paths of life.
Aucun de ceux qui vont à elle ne revient, Et ne retrouve les sentiers de la vie.
20 That you may walk in the way of good men, and keep the paths of the righteous.
Tu marcheras ainsi dans la voie des gens de bien, Tu garderas les sentiers des justes.
21 For the upright shall dwell in the land, and the perfect shall remain in it.
Car les hommes droits habiteront le pays, Les hommes intègres y resteront;
22 But the wicked shall be cut off from the earth, and the transgressors shall be rooted out of it.
Mais les méchants seront retranchés du pays, Les infidèles en seront arrachés.