< Proverbs 2 >
1 My son, if you will receive my words, and hide my commandments with you;
我兒,你若接受我的話,把我的誡命存在心中,
2 So that you incline your ear to wisdom, and apply your heart to understanding;
側耳細聽智慧,專心尋求睿智;
3 Yes, if you cry after knowledge, and lift up your voice for understanding;
你若呼求明哲,揚聲召尋睿智;
4 If you seek her as silver, and search for her as for hid treasures;
你若尋求她如尋求銀子,搜索她如搜索寶藏,
5 Then shall you understand the fear of the LORD, and find the knowledge of God.
你必能領悟什麼是敬畏上主,也能明白什麼是認識天主。
6 For the LORD gives wisdom: out of his mouth comes knowledge and understanding.
因為,恩賜智慧的是上主,知識和睿智都出自他的口。
7 He lays up sound wisdom for the righteous: he is a buckler to them that walk uprightly.
他給正直人保留了救援,又是行止成全者的護盾。
8 He keeps the paths of judgment, and preserves the way of his saints.
他護守正直人的行徑,他保衛虔誠者的道路;
9 Then shall you understand righteousness, and judgment, and equity; yes, every good path.
這樣,你必能明瞭仁義和公平,明瞭正直和一切向善的道路。
10 When wisdom enters into your heart, and knowledge is pleasant to your soul;
如果智慧進入了你的心,智識成了你的喜樂,
11 Discretion shall preserve you, understanding shall keep you:
慎思就必監護你,睿智也必防守你,
12 To deliver you from the way of the evil man, from the man that speaks fraudulent things;
使你遠離邪道,遠離言詞荒謬的人:
13 Who leave the paths of uprightness, to walk in the ways of darkness;
即那些離棄正道,走上黑暗之途,
14 Who rejoice to do evil, and delight in the frowardness of the wicked;
喜愛行惡,在邪惡中喜樂的人。
15 Whose ways are crooked, and they fraudulent in their paths:
他們的道路彎曲不直,他們的行徑邪僻不正。
16 To deliver you from the strange woman, even from the stranger which flatters with her words;
智慧將救你脫離淫婦,脫離甘言蜜語的娼妓。
17 Which forsakes the guide of her youth, and forgets the covenant of her God.
她離棄了少年時的良友,忘記了她的天主的盟約;
18 For her house inclines to death, and her paths to the dead.
為此,她的家屬趨向死亡,她的行徑通往黃泉;
19 None that go to her return again, neither take they hold of the paths of life.
凡行近她的人,沒有一個返回,再不會走上生路。
20 That you may walk in the way of good men, and keep the paths of the righteous.
為此,你應走善人的道路,持守義人的行徑,
21 For the upright shall dwell in the land, and the perfect shall remain in it.
因為只有正直的人纔能住在地上,只有成全的人方得在那裏居留。
22 But the wicked shall be cut off from the earth, and the transgressors shall be rooted out of it.
但是,作惡的人必由地上剷除,違法的人必由其中拔除。