< Proverbs 19 >
1 Better is the poor that walks in his integrity, than he that is perverse in his lips, and is a fool.
Le pauvre qui marche dans son intégrité, vaut mieux que celui qui pervertit ses lèvres, et qui est fou.
2 Also, that the soul be without knowledge, it is not good; and he that hastens with his feet sins.
La vie même sans science n'est pas une chose bonne; et celui qui se hâte des pieds, s'égare.
3 The foolishness of man perverts his way: and his heart frets against the LORD.
La folie de l'homme renversera son intention, et son cœur se dépitera contre l'Eternel.
4 Wealth makes many friends; but the poor is separated from his neighbor.
Les richesses assemblent beaucoup d'amis; mais celui qui est pauvre, est abandonné de son ami.
5 A false witness shall not be unpunished, and he that speaks lies shall not escape.
Le faux témoin ne demeurera point impuni; et celui qui profère des mensonges, n'échappera point.
6 Many will entreat the favor of the prince: and every man is a friend to him that gives gifts.
Plusieurs supplient celui qui est en état [de faire du bien], et chacun est ami d'un homme qui donne.
7 All the brothers of the poor do hate him: how much more do his friends go far from him? he pursues them with words, yet they are wanting to him.
Tous les frères du pauvre le haïssent; combien plus ses amis se retireront-ils de lui? Poursuit-il? il n'y a que des paroles pour lui.
8 He that gets wisdom loves his own soul: he that keeps understanding shall find good.
Celui qui acquiert du sens, aime son âme; et celui qui prend garde à l'intelligence, c'est pour trouver le bien.
9 A false witness shall not be unpunished, and he that speaks lies shall perish.
Le faux témoin ne demeurera point impuni; et celui qui profère des mensonges, périra.
10 Delight is not seemly for a fool; much less for a servant to have rule over princes.
L'aise ne sied pas bien à un fou; combien moins sied-il à un esclave, de dominer sur les personnes de distinction?
11 The discretion of a man defers his anger; and it is his glory to pass over a transgression.
La prudence de l'homme retient sa colère; c'est un honneur pour lui de passer par-dessus le tort qu'on lui fait.
12 The king’s wrath is as the roaring of a lion; but his favor is as dew on the grass.
L'indignation du Roi est comme le rugissement d'un jeune lion; mais sa faveur est comme la rosée sur l'herbe.
13 A foolish son is the calamity of his father: and the contentions of a wife are a continual dropping.
L'enfant insensé est un grand malheur à son père, et les querelles de la femme sont une gouttière continuelle.
14 House and riches are the inheritance of fathers: and a prudent wife is from the LORD.
La maison et les richesses sont l'héritage des pères; mais la femme prudente est de par l'Eternel.
15 Slothfulness casts into a deep sleep; and an idle soul shall suffer hunger.
La paresse fait venir le sommeil, et l'âme négligente aura faim.
16 He that keeps the commandment keeps his own soul; but he that despises his ways shall die.
Celui qui garde le commandement, garde son âme; [mais] celui qui méprise ses voies, mourra.
17 He that has pity on the poor lends to the LORD; and that which he has given will he pay him again.
Celui qui a pitié du pauvre, prête à l'Eternel, et il lui rendra son bienfait.
18 Chasten your son while there is hope, and let not your soul spare for his crying.
Châtie ton enfant tandis qu'il y a de l'espérance, et ne va point jusqu'à le faire mourir.
19 A man of great wrath shall suffer punishment: for if you deliver him, yet you must do it again.
Celui qui est de grande furie en porte la peine; et si tu l'en retires, tu y en ajouteras davantage.
20 Hear counsel, and receive instruction, that you may be wise in your latter end.
Ecoute le conseil, et reçois l'instruction, afin que tu deviennes sage en ton dernier temps.
21 There are many devices in a man’s heart; nevertheless the counsel of the LORD, that shall stand.
Il y a plusieurs pensées au cœur de l'homme, mais le conseil de l'Eternel est permanent.
22 The desire of a man is his kindness: and a poor man is better than a liar.
Ce que l'homme doit désirer, c'est d'user de miséricorde; et le pauvre vaut mieux que l'homme menteur.
23 The fear of the LORD tends to life: and he that has it shall abide satisfied; he shall not be visited with evil.
La crainte de l'Eternel conduit à la vie, et celui qui l'a, passera la nuit étant rassasié, sans qu'il soit visité d'aucun mal.
24 A slothful man hides his hand in his bosom, and will not so much as bring it to his mouth again.
Le paresseux cache sa main dans le sein, et il ne daigne même pas la ramener à sa bouche.
25 Smite a scorner, and the simple will beware: and reprove one that has understanding, and he will understand knowledge.
Si tu bats le moqueur, le niais en deviendra avisé; et si tu reprends l'homme intelligent, il entendra ce qu'il faut savoir.
26 He that wastes his father, and chases away his mother, is a son that causes shame, and brings reproach.
L'enfant qui fait honte et confusion, détruit le père, et chasse la mère.
27 Cease, my son, to hear the instruction that causes to err from the words of knowledge.
Mon fils, cesse d'ouïr ce qui te pourrait apprendre à te fourvoyer des paroles de la science.
28 An ungodly witness scorns judgment: and the mouth of the wicked devours iniquity.
Le témoin qui a un mauvais cœur se moque de la justice; et la bouche des méchants engloutit l'iniquité.
29 Judgments are prepared for scorners, and stripes for the back of fools.
Les jugements sont préparés pour les moqueurs, et les grands coups pour le dos des fous.