< Proverbs 19 >

1 Better is the poor that walks in his integrity, than he that is perverse in his lips, and is a fool.
Mieux vaut le pauvre qui marche dans son intégrité, que celui qui est pervers de lèvres et qui est un sot.
2 Also, that the soul be without knowledge, it is not good; and he that hastens with his feet sins.
De même, le manque de connaissance dans une âme n’est pas une bonne chose, et celui qui se hâte de ses pieds bronche.
3 The foolishness of man perverts his way: and his heart frets against the LORD.
La folie de l’homme pervertit sa voie, et son cœur s’irrite contre l’Éternel.
4 Wealth makes many friends; but the poor is separated from his neighbor.
Les richesses font beaucoup d’amis, mais le pauvre est séparé de son ami.
5 A false witness shall not be unpunished, and he that speaks lies shall not escape.
Le faux témoin ne sera pas tenu pour innocent, et celui qui profère des mensonges n’échappera point.
6 Many will entreat the favor of the prince: and every man is a friend to him that gives gifts.
Beaucoup de gens recherchent la faveur d’un noble, et chacun est ami d’un homme qui donne.
7 All the brothers of the poor do hate him: how much more do his friends go far from him? he pursues them with words, yet they are wanting to him.
Tous les frères du pauvre le haïssent; combien plus ses amis s’éloigneront-ils de lui! Il les poursuit de ses paroles, … ils n’y sont plus!
8 He that gets wisdom loves his own soul: he that keeps understanding shall find good.
Celui qui acquiert du sens aime son âme; celui qui garde l’intelligence, c’est pour trouver le bonheur.
9 A false witness shall not be unpunished, and he that speaks lies shall perish.
Le faux témoin ne sera pas tenu pour innocent, et celui qui profère des mensonges périra.
10 Delight is not seemly for a fool; much less for a servant to have rule over princes.
Une vie de délices ne sied pas à un sot; combien moins [sied-il] à un serviteur de gouverner des princes!
11 The discretion of a man defers his anger; and it is his glory to pass over a transgression.
La sagesse de l’homme le rend lent à la colère; et sa gloire, c’est de passer par-dessus la transgression.
12 The king’s wrath is as the roaring of a lion; but his favor is as dew on the grass.
La colère d’un roi est comme le rugissement d’un jeune lion, mais sa faveur, comme la rosée sur l’herbe.
13 A foolish son is the calamity of his father: and the contentions of a wife are a continual dropping.
Un fils insensé est un malheur pour son père, et les querelles d’une femme sont une gouttière continuelle.
14 House and riches are the inheritance of fathers: and a prudent wife is from the LORD.
Maison et richesse sont l’héritage des pères, mais une femme sage vient de l’Éternel.
15 Slothfulness casts into a deep sleep; and an idle soul shall suffer hunger.
La paresse fait tomber dans un profond sommeil, et l’âme négligente aura faim.
16 He that keeps the commandment keeps his own soul; but he that despises his ways shall die.
Celui qui garde le commandement garde son âme; celui qui ne veille pas sur ses voies mourra.
17 He that has pity on the poor lends to the LORD; and that which he has given will he pay him again.
Qui use de grâce envers le pauvre prête à l’Éternel, et il lui rendra son bienfait.
18 Chasten your son while there is hope, and let not your soul spare for his crying.
Corrige ton fils tandis qu’il y a de l’espoir, mais ne te laisse pas aller au désir de le faire mourir.
19 A man of great wrath shall suffer punishment: for if you deliver him, yet you must do it again.
Celui qui est très colère en portera la peine; car si tu le délivres, tu devras recommencer.
20 Hear counsel, and receive instruction, that you may be wise in your latter end.
Écoute le conseil, et reçois l’instruction, afin que tu sois sage à ta fin.
21 There are many devices in a man’s heart; nevertheless the counsel of the LORD, that shall stand.
Il y a beaucoup de pensées dans le cœur d’un homme; mais le conseil de l’Éternel, c’est là ce qui s’accomplit.
22 The desire of a man is his kindness: and a poor man is better than a liar.
Ce qui attire dans un homme, c’est sa bonté; et le pauvre vaut mieux que l’homme menteur.
23 The fear of the LORD tends to life: and he that has it shall abide satisfied; he shall not be visited with evil.
La crainte de l’Éternel mène à la vie, et l’on reposera rassasié, sans être visité par le mal.
24 A slothful man hides his hand in his bosom, and will not so much as bring it to his mouth again.
Le paresseux enfonce sa main dans le plat, et il ne la ramène pas à sa bouche.
25 Smite a scorner, and the simple will beware: and reprove one that has understanding, and he will understand knowledge.
Frappe le moqueur, et le simple deviendra avisé; corrige l’homme intelligent, et il comprendra la connaissance.
26 He that wastes his father, and chases away his mother, is a son that causes shame, and brings reproach.
Celui qui ruine son père et chasse sa mère, est un fils qui fait honte et apporte l’opprobre.
27 Cease, my son, to hear the instruction that causes to err from the words of knowledge.
Mon fils, cesse d’écouter l’instruction qui fait errer loin des paroles de la connaissance.
28 An ungodly witness scorns judgment: and the mouth of the wicked devours iniquity.
Un témoin de Bélial se moque du juste jugement, et la bouche des méchants avale l’iniquité.
29 Judgments are prepared for scorners, and stripes for the back of fools.
Les jugements sont préparés pour les moqueurs, et les coups pour le dos des sots.

< Proverbs 19 >