< Proverbs 18 >

1 Through desire a man, having separated himself, seeks and intermeddles with all wisdom.
Èovjek samovoljan traži što je njemu milo i miješa se u svašta.
2 A fool has no delight in understanding, but that his heart may discover itself.
Bezumniku nije mio razum nego da se javlja srce njegovo.
3 When the wicked comes, then comes also contempt, and with ignominy reproach.
Kad doðe bezbožnik, doðe i rug, i prijekor sa sramotom.
4 The words of a man’s mouth are as deep waters, and the wellspring of wisdom as a flowing brook.
Rijeèi su iz usta èovjeèijih duboka voda, izvor je mudrosti potok koji se ražljeva.
5 It is not good to accept the person of the wicked, to overthrow the righteous in judgment.
Nije dobro gledati bezbožniku ko je, da se uèini krivo pravomu na sudu.
6 A fool’s lips enter into contention, and his mouth calls for strokes.
Usne bezumnikove pristaju u svaðu, i usta njegova dozivlju boj.
7 A fool’s mouth is his destruction, and his lips are the snare of his soul.
Bezumniku su usta njegova pogibao, i usne njegove pruglo duši njegovoj.
8 The words of a talebearer are as wounds, and they go down into the innermost parts of the belly.
Rijeèi su opadaèeve kao izbijenijeh, ali slaze unutra u trbuh.
9 He also that is slothful in his work is brother to him that is a great waster.
I ko je nemaran u poslu svom brat je raspikuæi.
10 The name of the LORD is a strong tower: the righteous runs into it, and is safe.
Tvrda je kula ime Gospodnje, k njemu æe uteæi pravednik, i biæe u visokom zaklonu.
11 The rich man’s wealth is his strong city, and as an high wall in his own conceit.
Bogatstvo je bogatome jak grad i kao visok zid u njegovoj misli.
12 Before destruction the heart of man is haughty, and before honor is humility.
Pred propast podiže se srce èovjeku, a prije slave ide smjernost.
13 He that answers a matter before he hears it, it is folly and shame to him.
Ko odgovara prije nego èuje, to mu je ludost i sramota.
14 The spirit of a man will sustain his infirmity; but a wounded spirit who can bear?
Duh èovjeèji snosi bol svoj; a duh oboren ko æe podignuti?
15 The heart of the prudent gets knowledge; and the ear of the wise seeks knowledge.
Srce razumna èovjeka dobavlja znanje, i uho mudrijeh traži znanje.
16 A man’s gift makes room for him, and brings him before great men.
Dar èovjeku širi mjesto i vodi ga pred vlastelje.
17 He that is first in his own cause seems just; but his neighbor comes and searches him.
Pravedan se èini ko je prvi u svojoj raspri, ali kad doðe bližnji njegov, ispituje se.
18 The lot causes contentions to cease, and parts between the mighty.
Raspre prekida ždrijeb, i izmeðu silnijeh rasuðuje.
19 A brother offended is harder to be won than a strong city: and their contentions are like the bars of a castle.
Uvrijeðen je brat kao tvrd grad, i svaða je kao prijevornica na dvoru.
20 A man’s belly shall be satisfied with the fruit of his mouth; and with the increase of his lips shall he be filled.
Svakomu se trbuh siti plodom usta njegovijeh, dohotkom od usana svojih siti se.
21 Death and life are in the power of the tongue: and they that love it shall eat the fruit thereof.
Smrt je i život u vlasti jeziku, i ko ga miluje, ješæe plod njegov.
22 Whoever finds a wife finds a good thing, and obtains favor of the LORD.
Ko je našao ženu, našao je dobro i dobio ljubav od Gospoda.
23 The poor uses entreaties; but the rich answers roughly.
Siromah govori moleæi, a bogat odgovara oštro.
24 A man that has friends must show himself friendly: and there is a friend that sticks closer than a brother.
Ko ima prijatelja, valja da postupa prijateljski, jer ima prijatelja vjernijih od brata.

< Proverbs 18 >