< Proverbs 17 >

1 Better is a dry morsel, and quietness therewith, than an house full of sacrifices with strife.
Mieux vaut un morceau de pain avec la joie de la paix, qu'une maison pleine de biens et d'offrandes iniques avec des querelles.
2 A wise servant shall have rule over a son that causes shame, and shall have part of the inheritance among the brothers.
Le serviteur intelligent gouvernera des maîtres insensés, et il fera les parts entre les frères.
3 The fining pot is for silver, and the furnace for gold: but the LORD tries the hearts.
Comme dans une fournaise on éprouve l'argent et l'or, ainsi les âmes sont élues par le Seigneur.
4 A wicked doer gives heed to false lips; and a liar gives ear to a naughty tongue.
Le méchant obéit à la langue des pervers; le juste ne fait pas attention à des lèvres menteuses.
5 Whoever mocks the poor reproaches his Maker: and he that is glad at calamities shall not be unpunished.
Railler le mendiant, c'est irriter son Créateur; celui qui se réjouit de la ruine de son prochain ne sera point innocent; celui qui a des entrailles faciles à émouvoir obtiendra miséricorde.
6 Children’s children are the crown of old men; and the glory of children are their fathers.
Les fils de ses fils sont la couronne du vieillard; les pères sont la gloire des enfants. Le fidèle a le monde entier pour richesses; l'infidèle n'a pas même une obole.
7 Excellent speech becomes not a fool: much less do lying lips a prince.
Des livres fidèles ne vont pas à l'insensé, ni des livres trompeurs au juste.
8 A gift is as a precious stone in the eyes of him that has it: wherever it turns, it prospers.
Les corrections sont, pour ceux qui les mettent à profit, une récompense de la grâce; où elles s'adressent, elles remettent dans le bon chemin.
9 He that covers a transgression seeks love; but he that repeats a matter separates very friends.
Celui qui garde le secret sur les mauvaises actions, maintient les amitiés; celui à qui il est odieux de les cacher, sépare les amis et ceux d'une même maison.
10 A reproof enters more into a wise man than an hundred stripes into a fool.
Une menace fait naître le repentir dans le cœur du sage; l'insensé ne sent pas même les coups de fouet.
11 An evil man seeks only rebellion: therefore a cruel messenger shall be sent against him.
Tout méchant excite des querelles; mais le Seigneur lui enverra un ange inexorable.
12 Let a bear robbed of her whelps meet a man, rather than a fool in his folly.
L'homme prudent n'est pas exempt de honte; l'injuste ne songe qu'à mal.
13 Whoever rewards evil for good, evil shall not depart from his house.
Celui qui rend le mal pour le bien n'éloignera pas le mal de sa maison.
14 The beginning of strife is as when one lets out water: therefore leave off contention, before it be meddled with.
L'autorité de la justice donne du pouvoir aux paroles; les séditions et les querelles précèdent la misère.
15 He that justifies the wicked, and he that condemns the just, even they both are abomination to the LORD.
Celui qui déclare le juste injuste, et l'injuste juste, est impur et abominable aux yeux de Dieu.
16 Why is there a price in the hand of a fool to get wisdom, seeing he has no heart to it?
À quoi servent ses richesses à l'insensé, puisque l'homme sans cœur ne pourra pas en acheter la sagesse? Celui qui exhausse sa maison cherche sa ruine; celui qui prend une voie mauvaise pour s'instruire tombera dans le malheur.
17 A friend loves at all times, and a brother is born for adversity.
Aie en tout temps un ami; que tes frères te soient secourables dans tes nécessités: c'est pour cela qu'ils sont nés.
18 A man void of understanding strikes hands, and becomes surety in the presence of his friend.
L'imprudent bat des mains et se complaît en lui-même, quand il s'est rendu caution d'une somme pour ses amis.
19 He loves transgression that loves strife: and he that exalts his gate seeks destruction.
Si l'on aime le péché, on se réjouit des querelles.
20 He that has a fraudulent heart finds no good: and he that has a perverse tongue falls into mischief.
Celui qui a le cœur dur ne trouvera pas de biens. L'homme dont la langue est facilement changeante tombera dans le malheur.
21 He that begets a fool does it to his sorrow: and the father of a fool has no joy.
Le cœur de l'insensé est pour lui un sujet de troubles. Le père ne se réjouit pas en un fils ignorant; le fils sage réjouit sa mère.
22 A merry heart does good like a medicine: but a broken spirit dries the bones.
La joie du cœur donne la santé; les os d'un homme triste se dessèchent.
23 A wicked man takes a gift out of the bosom to pervert the ways of judgment.
Les voies de celui qui emporte des présents iniques dans les plis de son manteau ne seront point prospères; l'impie s'écarte des voies de la justice.
24 Wisdom is before him that has understanding; but the eyes of a fool are in the ends of the earth.
Sur la face du sage brille l'intelligence; les yeux de l'insensé sont égarés aux bouts du monde.
25 A foolish son is a grief to his father, and bitterness to her that bore him.
Un fils insensé, courroux du père, douleur de la mère.
26 Also to punish the just is not good, nor to strike princes for equity.
Il n'est pas bien de nuire à un homme juste; conspirer contre des princes équitables est une iniquité.
27 He that has knowledge spares his words: and a man of understanding is of an excellent spirit.
Celui qui s'abstient de paroles dures est un sage; l'homme patient est sensé.
28 Even a fool, when he holds his peace, is counted wise: and he that shuts his lips is esteemed a man of understanding.
Si l'insensé cherche la sagesse, il sera réputé sage; et s'il ferme la bouche, il passera pour prudent.

< Proverbs 17 >