< Proverbs 17 >
1 Better is a dry morsel, and quietness therewith, than an house full of sacrifices with strife.
Insunga kiboina pum'a golvah bolsang in, an-keoseh kineh a lungmonga um aphajoi.
2 A wise servant shall have rule over a son that causes shame, and shall have part of the inheritance among the brothers.
Soh chingtah chu apupa chapa ahin, chule adihlouva chonpa chunga jong vaihom in apang jin, hiche sohpa chu apupa nei le gou aboncha achapate toh sopi khat banga kihom ding ahi.
3 The fining pot is for silver, and the furnace for gold: but the LORD tries the hearts.
Thil solna bel chu dangka solna kimang ahin, mei-khuh sung hi sana solna ahi. Hinlah Yahweh Pakai hi lungput aboncha patepna ahi.
4 A wicked doer gives heed to false lips; and a liar gives ear to a naughty tongue.
Miphalou in akamsunga thilphalou seipa thusei bou angai nom in, chule mijou in jong jou le nal thoa leigui kilehpel chu angai nom in ahi.
5 Whoever mocks the poor reproaches his Maker: and he that is glad at calamities shall not be unpunished.
Vaicha noisea tot chaveipa chun asempa Elohim Pathen ataitom ahin, mi vangset pat'a kipah chun gimbolna ato tei ding ahi.
6 Children’s children are the crown of old men; and the glory of children are their fathers.
Tehse ho ding in atute hi alallukhuh-u ahin, chapate loupina hi apateu ahi.
7 Excellent speech becomes not a fool: much less do lying lips a prince.
Mingol ho din thu ngaitah'a kisei hi pannabei ahin, milen milal te ang sunga jou le nal'a thu kisei jong pannabei ahibouve.
8 A gift is as a precious stone in the eyes of him that has it: wherever it turns, it prospers.
Aguh'a thilpeh kiti hi apepa din vangbohna tobang ahin, hijeh chun achena jousea khang ding ahi.
9 He that covers a transgression seeks love; but he that repeats a matter separates very friends.
Koi hileh suhkhelna ngaidam thei chun, ngailutna angaichat jing ahin, hinlah miphul phul pan vang gol le pai akikhenpi jin ahi.
10 A reproof enters more into a wise man than an hundred stripes into a fool.
Mingol jakhat vei akichup sang in, thil hetthemna neipa ding in akihilna jeng jong asanji ahei.
11 An evil man seeks only rebellion: therefore a cruel messenger shall be sent against him.
Engsetna nei mi chun doumah jeng ahol le jin, amatoh kitoh ding in sottol engse ahung lo jitai.
12 Let a bear robbed of her whelps meet a man, rather than a fool in his folly.
Mikhat in mingol khat angol pet'a akimaitopi sang in, vompi nou akilo-doh nungsanga api kimaitopi aphajoi.
13 Whoever rewards evil for good, evil shall not depart from his house.
Mihem in thilpha khat thilsea alethuh teng, a-insunga thilse cheng jing ding ahi.
14 The beginning of strife is as when one lets out water: therefore leave off contention, before it be meddled with.
Kitoma ahung um teng twiput tobang in ahung pot jin, ajeh chu kitomona aso masanga kikhen tel aphajoi.
15 He that justifies the wicked, and he that condemns the just, even they both are abomination to the LORD.
Athemmo lha kanga athem-jo mo chansahna hileh, Yahweh Pakai dinga anitah lhonna dei um lou ahi.
16 Why is there a price in the hand of a fool to get wisdom, seeing he has no heart to it?
Lungthimbei mingol in chihna kichohna ding sum akhol ngei poi.
17 A friend loves at all times, and a brother is born for adversity.
Golngai chun phat tin in mi alungset in, sopi kiti hi hahsat petna kithokhom dinga hung peng ahibouve.
18 A man void of understanding strikes hands, and becomes surety in the presence of his friend.
Lungthim neilou mihem chu bat-san apang jin, hitichun aheng akom hoa batsah nan apang bep e.
19 He loves transgression that loves strife: and he that exalts his gate seeks destruction.
Suhkhel ding ging lou mihem chun kinah baotam adei ahin, ain kotpi paopia kiletsah pan manthahna jeng agon ahibouve.
20 He that has a fraudulent heart finds no good: and he that has a perverse tongue falls into mischief.
Mihem lungput dihlou kiti chu akhang thei pon, jou le nal seija pang kamsung jong vangsetna'a lhalut teiji ahi.
21 He that begets a fool does it to his sorrow: and the father of a fool has no joy.
Chapa ngol hi ahingpa dinga gimna bep ahin, hiche mingolpa hing chu akipah thei poi.
22 A merry heart does good like a medicine: but a broken spirit dries the bones.
Lung kipana hi damna pipen ahin, lamvaija um chu gu le chang dinga doulal um ahi.
23 A wicked man takes a gift out of the bosom to pervert the ways of judgment.
Thu adih a tan sang in, miphalou hon sum-guh ane jiuvin, thudih chu achekhel sah jitauve.
24 Wisdom is before him that has understanding; but the eyes of a fool are in the ends of the earth.
Thil jouse hetthemna nei mi chun chihna lam jeng aven, ajon in, hinlah mingol chun leiset kol mang avelen ahi.
25 A foolish son is a grief to his father, and bitterness to her that bore him.
Chapa in apa lunggimna asodoh peh in, anu dinga gimna tah ahi.
26 Also to punish the just is not good, nor to strike princes for equity.
Mikitah ahilou lam'a leosah kiti apha pon, vaihom milen milal jep ding jong thildih ahipoi.
27 He that has knowledge spares his words: and a man of understanding is of an excellent spirit.
Thu kisei ngaija chu hetna anei jin, chule lungneng tah'a thusei mi chun hetkhenna anei ahi.
28 Even a fool, when he holds his peace, is counted wise: and he that shuts his lips is esteemed a man of understanding.
Mingol jeng jong thipbeh cha aum teng, miching bang in akigel jin, hitobang michun akam akeh lou teng, miching tah bang in akigel-ji bouve.