< Proverbs 15 >

1 A soft answer turns away wrath: but grievous words stir up anger.
Une douce réponse brise la colère: une parole dure excite la fureur.
2 The tongue of the wise uses knowledge aright: but the mouth of fools pours out foolishness.
La langue des sages embellit la science; la bouche des insensés fait jaillir la folie.
3 The eyes of the LORD are in every place, beholding the evil and the good.
En tout lieu, les yeux du Seigneur observent les bons et les méchants.
4 A wholesome tongue is a tree of life: but perverseness therein is a breach in the spirit.
La langue pacifique est un arbre de vie; mais celle qui est immodérée brisera l’esprit.
5 A fool despises his father’s instruction: but he that regards reproof is prudent.
L’insensé se moque de la discipline de son père; mais celui qui est docile aux réprimandes deviendra plus sage. Dans une abondante justice est une très grande vertu; mais les pensées des méchants seront déracinées.
6 In the house of the righteous is much treasure: but in the revenues of the wicked is trouble.
La maison du juste est une grande force; et dans les fruits de l’impie il n’y a que trouble.
7 The lips of the wise disperse knowledge: but the heart of the foolish does not so.
Les lèvres des sages répandront la science: le cœur des insensés sera tout à fait différent.
8 The sacrifice of the wicked is an abomination to the LORD: but the prayer of the upright is his delight.
Les victimes des impies sont abominables au Seigneur, les vœux des justes lui sont agréables.
9 The way of the wicked is an abomination to the LORD: but he loves him that follows after righteousness.
C’est une abomination pour le Seigneur, que la voie de l’impie: celui qui suit la justice est aimé de lui.
10 Correction is grievous to him that forsakes the way: and he that hates reproof shall die.
La doctrine est odieuse à celui qui abandonne la voie de la vie; celui qui hait les réprimandes mourra.
11 Hell and destruction are before the LORD: how much more then the hearts of the children of men? (Sheol h7585)
L’enfer et la perdition sont à nu devant le Seigneur; combien plus les cœurs des fils des hommes? (Sheol h7585)
12 A scorner loves not one that reproves him: neither will he go to the wise.
L’homme pernicieux n’aime pas celui qui le reprend, et ne va pas vers les sages.
13 A merry heart makes a cheerful countenance: but by sorrow of the heart the spirit is broken.
Un cœur joyeux rassérène le visage; par la tristesse de l’âme, l’esprit est abattu.
14 The heart of him that has understanding seeks knowledge: but the mouth of fools feeds on foolishness.
Le cœur du sage cherche la doctrine; et la bouche des insensés se repaît d’ignorance.
15 All the days of the afflicted are evil: but he that is of a merry heart has a continual feast.
Tous les jours du pauvre sont mauvais; l’âme tranquille est comme un continuel festin.
16 Better is little with the fear of the LORD than great treasure and trouble therewith.
Mieux vaut peu avec la crainte du Seigneur que des trésors grands et inépuisables.
17 Better is a dinner of herbs where love is, than a stalled ox and hatred therewith.
Mieux vaut être convié à un repas d’herbes où règne la charité, qu’à manger avec de la haine un veau engraissé.
18 A wrathful man stirs up strife: but he that is slow to anger appeases strife.
L’homme colère excite des querelles; celui qui est patient apaise celles qui étaient déjà suscitées.
19 The way of the slothful man is as an hedge of thorns: but the way of the righteous is made plain.
Le chemin des paresseux est comme une haie d’épines; la voie des justes est sans pierre d’achoppement.
20 A wise son makes a glad father: but a foolish man despises his mother.
Un fils sage réjouit son père; et un homme insensé méprise sa mère.
21 Folly is joy to him that is destitute of wisdom: but a man of understanding walks uprightly.
La folie est joie pour l’insensé: et l’homme prudent dirige ses pas.
22 Without counsel purposes are disappointed: but in the multitude of counsellors they are established.
Les pensées se dissipent là où il n’y a point de conseil; mais où il y a plusieurs conseillers, elles s’affermissent.
23 A man has joy by the answer of his mouth: and a word spoken in due season, how good is it!
L’homme se réjouit de la sentence sortie de sa bouche; et la parole opportune est excellente.
24 The way of life is above to the wise, that he may depart from hell beneath. (Sheol h7585)
Le sentier de la vie est au-dessus de l’homme instruit, afin qu’il se détourne de l’enfer le plus profond. (Sheol h7585)
25 The LORD will destroy the house of the proud: but he will establish the border of the widow.
Le Seigneur démolira la maison des superbes; et il affermira les bornes du champ de la veuve,
26 The thoughts of the wicked are an abomination to the LORD: but the words of the pure are pleasant words.
C’est l’abomination du Seigneur que les pensées mauvaises; mais la parole pure, très belle, sera affermie par lui.
27 He that is greedy of gain troubles his own house; but he that hates gifts shall live.
Celui-là trouble sa maison, qui court après l’avarice; mais celui qui hait les présents vivra. Par la miséricorde et par la foi se purifient les péchés; mais c’est par la crainte du Seigneur que chacun se détourne du mal.
28 The heart of the righteous studies to answer: but the mouth of the wicked pours out evil things.
L’esprit du juste médite l’obéissance: la bouche des impies déborde en mauvais discours.
29 The LORD is far from the wicked: but he hears the prayer of the righteous.
Le Seigneur est loin des impies; et il exaucera les prières des justes.
30 The light of the eyes rejoices the heart: and a good report makes the bones fat.
La lumière des yeux réjouit l’âme; la bonne réputation engraisse les os.
31 The ear that hears the reproof of life stays among the wise.
L’oreille qui écoute les réprimandes de vie demeurera au milieu des sages.
32 He that refuses instruction despises his own soul: but he that hears reproof gets understanding.
Celui qui rejette la discipline méprise son âme: mais celui qui acquiesce aux réprimandes a du cœur.
33 The fear of the LORD is the instruction of wisdom; and before honor is humility.
La crainte du Seigneur est une discipline de sagesse; et l’humilité précède la gloire.

< Proverbs 15 >