< Proverbs 14 >

1 Every wise woman builds her house: but the foolish plucks it down with her hands.
Hlang cueih nu loh a im a sak dae, anglat long tah a kut neh a koengloeng.
2 He that walks in his uprightness fears the LORD: but he that is perverse in his ways despises him.
BOEIPA aka rhih tah a dueng la cet dae, a longpuei kho aka hmang loh BOEIPA a hnaep.
3 In the mouth of the foolish is a rod of pride: but the lips of the wise shall preserve them.
Hlang ang kah a ka ah hoemnah kuhci om tih, aka cueih rhoek kah hmuilai loh amamih te a ngaithuen sak.
4 Where no oxen are, the crib is clean: but much increase is by the strength of the ox.
Saelhung a om pawt vaengah kongduk khaw caih dae, vaito thadueng lamkah canghum cangpai thoeng.
5 A faithful witness will not lie: but a false witness will utter lies.
Oltak rhoek kah laipai tah a laithae moenih. Tedae a honghi kah laipai long tah laithae ni a sat.
6 A scorner seeks wisdom, and finds it not: but knowledge is easy to him that understands.
Hmuiyoi loh cueihnah a tlap dae a hong ni, mingnah he aka yakming ham tah yoeikoek mai.
7 Go from the presence of a foolish man, when you perceive not in him the lips of knowledge.
Hlang ang te a hmai lamloh caeh tak, mingnah olka te na ming pawt ve.
8 The wisdom of the prudent is to understand his way: but the folly of fools is deceit.
Aka thaai kah cueihnah long tah a longpuei te a yakming dae, aka ang kah a anglat tah thailatnah ni.
9 Fools make a mock at sin: but among the righteous there is favor.
Aka ang loh hmaithennah te a hnael dae, aka thuem long tah a laklo ah kolonah a saii.
10 The heart knows his own bitterness; and a stranger does not intermeddle with his joy.
A hinglu khahingnah loh lungbuei a ming. Te dongah a kohoenah dongah rhalawt loh boi thil pawh.
11 The house of the wicked shall be overthrown: but the tabernacle of the upright shall flourish.
Halang rhoek kah im tah a phae pah vetih aka thuem kah dap tah rhoeng ni.
12 There is a way which seems right to a man, but the end thereof are the ways of death.
Longpuei he hlang kah mikhmuh ah thuem dae a hmailong ah dueknah longpuei la om.
13 Even in laughter the heart is sorrowful; and the end of that mirth is heaviness.
Nueihbu dongah lungbuei loh thak a khoeih tih, a tloihsoi ah kohoenah khaw pha-ueknah la poeh.
14 The backslider in heart shall be filled with his own ways: and a good man shall be satisfied from himself.
Lungbuei aka balkhong khaw, hlang then khaw a khosing te amah hah bitni.
15 The simple believes every word: but the prudent man looks well to his going.
Hlangyoe long tah olka boeih te a tangnah dae, aka thaai long tah a khokan te a yakming.
16 A wise man fears, and departs from evil: but the fool rages, and is confident.
Aka cueih long tah a rhih tih boethae te a nong tak. Tedae aka ang long tah a paan tih a omtoem.
17 He that is soon angry deals foolishly: and a man of wicked devices is hated.
Thintoek bangkek loh a anglat a phoe tih, tangkhuepnah aka khueh hlang khaw a hmuhuet uh.
18 The simple inherit folly: but the prudent are crowned with knowledge.
Hlangyoe loh anglat a pang tih, aka thaai rhoek loh mingnah te a muei uh.
19 The evil bow before the good; and the wicked at the gates of the righteous.
Hlang thae rhoek te hlang then rhoek kah mikhmuh ah, halang rhoek te hlang dueng kah vongka ah ngam uh ni.
20 The poor is hated even of his own neighbor: but the rich has many friends.
Khodaeng te a hui long khaw a hmuhuet tih, hlanglen tah muep a lungnah.
21 He that despises his neighbor sins: but he that has mercy on the poor, happy is he.
A hui taengah aka hnoelrhoeng uh tah tholh tih, mangdaeng kodo aka rhen tah a yoethen.
22 Do they not err that devise evil? but mercy and truth shall be to them that devise good.
Boethae aka uep rhoek te kho a hmang uh moenih a? Tedae sitlohnah neh uepomnah long tah hnothen ni a caai thil.
23 In all labor there is profit: but the talk of the lips tends only to penury.
Patangnah cungkuem loh kumkonah a om sak. Tedae hmuilai dongkah ol bueng ngawn tah tloelnah la poeh.
24 The crown of the wise is their riches: but the foolishness of fools is folly.
Khuehtawn he aka cueih rhoek kah a rhuisam la om tih, aka ang rhoek tah anglat la anglat coeng.
25 A true witness delivers souls: but a deceitful witness speaks lies.
Oltak kah laipai loh hinglu a huul tih, hlangthai palat loh laithae a sat.
26 In the fear of the LORD is strong confidence: and his children shall have a place of refuge.
BOEIPA hinyahnah dongah pangtungnah sarhi khaw om, te dongah a ca rhoek ham hlipyingnah la om.
27 The fear of the LORD is a fountain of life, to depart from the snares of death.
BOEIPA hinyahnah tah hingnah thunsih neh, dueknah hlaeh lamloh aka phaelh sak la om.
28 In the multitude of people is the king’s honor: but in the want of people is the destruction of the prince.
Pilnam kah cangpai dongah ni manghai kah rhuepomnah khaw a om, namtu a om pawt vaengah mangpa kah porhaknah la om.
29 He that is slow to wrath is of great understanding: but he that is hasty of spirit exalts folly.
Thintoek aka ueh tah bahoeng a lungcuei tih, mueihla bangkek loh anglat ni a pomsang.
30 A sound heart is the life of the flesh: but envy the rottenness of the bones.
Lungbuei hoeihnah tah pumsa kah hingnah la om tih, thatlainah khaw rhuh keet la poeh.
31 He that oppresses the poor reproaches his Maker: but he that honors him has mercy on the poor.
Tattloel aka hnaemtaek loh amah aka saii ni a veet, BOEIPA aka thangpom long tah khodaeng a rhen.
32 The wicked is driven away in his wickedness: but the righteous has hope in his death.
Halang tah a boethae ah bung tih, aka dueng tah a dueknah rhangneh ying.
33 Wisdom rests in the heart of him that has understanding: but that which is in the middle of fools is made known.
Aka yakming kah lungbuei ah cueihnah khaw rhaehrhong tih, hlang ang lakli ah khaw ming uh coeng.
34 Righteousness exalts a nation: but sin is a reproach to any people.
Duengnah loh namtom a pomsang tih, tholhnah loh namtu te rhaidaeng la a khueh.
35 The king’s favor is toward a wise servant: but his wrath is against him that causes shame.
Manghai kah kolonah loh sal te a cangbam tih, a thinpom loh yah a bai.

< Proverbs 14 >