< Proverbs 13 >
1 A wise son hears his father’s instruction: but a scorner hears not rebuke.
Wiilkii caqli lahu wuxuu maqlaa edbinta aabbihiis, Laakiinse kii wax quudhsadaa canaanta ma maqlo.
2 A man shall eat good by the fruit of his mouth: but the soul of the transgressors shall eat violence.
Nin wuxuu wax wanaagsan ku cuni doonaa midhaha afkiisa, Laakiinse khaayinnada naftoodu waxay cuni doontaa midhaha dulmiga.
3 He that keeps his mouth keeps his life: but he that opens wide his lips shall have destruction.
Kii afkiisa dhawraa wuxuu dhawraa naftiisa, Laakiinse kii bushimihiisa aad u kala qaadaa wuu baabbi'i doonaa.
4 The soul of the sluggard desires, and has nothing: but the soul of the diligent shall be made fat.
Kii caajis ah naftiisu wax bay damacdaa, mana hesho, Laakiinse nafta kii dadaala waa la barwaaqaysiin doonaa.
5 A righteous man hates lying: but a wicked man is loathsome, and comes to shame.
Ninkii xaq ahu beenta wuu neceb yahay, Laakiinse ninkii shar lahu waa karaahiyo, wuuna ceeboobaa.
6 Righteousness keeps him that is upright in the way: but wickedness overthrows the sinner.
Xaqnimadu kii jidkiisu qumman yahay ayay ilaalisaa, Laakiinse sharnimadu dembilaha ayay afgembidaa.
7 There is that makes himself rich, yet has nothing: there is that makes himself poor, yet has great riches.
Waxaa jira nin hodan iska dhiga laakiinse aan waxba haysan, Oo waxaa jira mid miskiin iska dhiga laakiinse maal badan leh.
8 The ransom of a man’s life are his riches: but the poor hears not rebuke.
Nin wuxuu noloshiisa ku furtaa maalkiisa, Laakiinse miskiinku canaanta ma maqlo.
9 The light of the righteous rejoices: but the lamp of the wicked shall be put out.
Iftiinka kuwa xaqa ahu weligii wuu reyreeyaa, Laakiinse laambadda kuwa sharka leh waa la bakhtiin doonaa.
10 Only by pride comes contention: but with the well advised is wisdom.
Isqabasho oo keliya ayaa kibir ka timaada, Laakiinse kii waanada qaata waxaa la jirta xigmad.
11 Wealth gotten by vanity shall be diminished: but he that gathers by labor shall increase.
Maalkii degdeg lagu helaa wuu dhinmi doonaa, Laakiinse kan hawl wax ku soo urursadaa waa sii korodhsan doonaa.
12 Hope deferred makes the heart sick: but when the desire comes, it is a tree of life.
Rajadii raagtaa qalbigay bukaysiisaa, Laakiinse markii wixii la doonayay la helo waa geed nololeed.
13 Whoever despises the word shall be destroyed: but he that fears the commandment shall be rewarded.
Ku alla kii erayga quudhsadaa halligaad ayuu isu keenaa, Laakiinse kii amarka ka cabsada waa loo abaalgudi doonaa.
14 The law of the wise is a fountain of life, to depart from the snares of death.
Ninkii caqli leh waxbariddiisu waa il nololeed, In dabinnada dhimashada laga leexdo.
15 Good understanding gives favor: but the way of transgressors is hard.
Waxgarashadii wanaagsan raalli baa laga noqdaa, Laakiinse jidka khaayinnadu waa xun yahay.
16 Every prudent man deals with knowledge: but a fool lays open his folly.
Nin kasta oo miyir lahu aqoon buu ku shaqeeyaa, Laakiinse nacasku nacasnimuu fidiyaa.
17 A wicked messenger falls into mischief: but a faithful ambassador is health.
Wargeeyihii shar lahu xumaan buu ku dhex dhacaa, Laakiinse ergadii aamin ahu waa caafimaad.
18 Poverty and shame shall be to him that refuses instruction: but he that regards reproof shall be honored.
Caydhnimo iyo ceebba waxaa lahaan doona kii edbinta diida, Laakiinse kii canaanta maqla waa la murwayn doonaa.
19 The desire accomplished is sweet to the soul: but it is abomination to fools to depart from evil.
Wixii la doonayay oo la gaadhay nafta way u macaan tahay, Laakiinse nacasyadu aad bay u karhaan inay sharka ka fogaadaan.
20 He that walks with wise men shall be wise: but a companion of fools shall be destroyed.
Kii kuwa caqliga leh la socdaa, caqli buu yeelan doonaa, Laakiinse kii nacasyada raacaa waa baabbi'i doonaa.
21 Evil pursues sinners: but to the righteous good shall be repaid.
Dembilayaasha waxaa eryada shar, Laakiinse kuwa xaqa ah abaal wanaagsan baa loo gudi doonaa.
22 A good man leaves an inheritance to his children’s children: and the wealth of the sinner is laid up for the just.
Ninkii wanaagsanu dhaxal buu uga tagaa carruurta carruurtiisa, Oo maalka dembilahana waxaa loo kaydiyaa kuwa xaqa ah.
23 Much food is in the tillage of the poor: but there is that is destroyed for want of judgment.
Beerta masaakiinta waxaa ku taal cunto badan, Laakiinse gardarro aawadeed in baa loo baabbi'iyaa.
24 He that spares his rod hates his son: but he that loves him chastens him betimes.
Kii ushiisa ceshadaa wiilkiisuu neceb yahay; Laakiinse kii wiilkiisa jecelu aad buu u edbiyaa.
25 The righteous eats to the satisfying of his soul: but the belly of the wicked shall want.
Kan xaqa ahu wax buu cunaa ilaa naftiisu dheregto, Laakiinse caloosha kuwa sharka lahu way baahnaan doontaa.