< Proverbs 12 >

1 Whoever loves instruction loves knowledge: but he that hates reproof is brutish.
Wer Mahnung liebt, liebt auch Erkenntnis; wer aber Rüge haßt, ist töricht.
2 A good man obtains favor of the LORD: but a man of wicked devices will he condemn.
Der gute Mann erhält vom Herrn, was er für's Leben braucht, der Bauernfänger nur erschwindelt es.
3 A man shall not be established by wickedness: but the root of the righteous shall not be moved.
Kein Mensch kommt zum Bestand durch Frevel; der Frommen Wurzel aber wanket nicht.
4 A virtuous woman is a crown to her husband: but she that makes ashamed is as rottenness in his bones.
Ein wackeres Weib ist seinem Gatten eine Krone; ein schändliches ist ihm wie Wurmfraß in den Knochen.
5 The thoughts of the righteous are right: but the counsels of the wicked are deceit.
Gedanken frommer Leute zielen auf das Recht, der Frevler Pläne auf Betrug.
6 The words of the wicked are to lie in wait for blood: but the mouth of the upright shall deliver them.
Der Frevler Worte stellen selbst dem Blute nach; der Frommen Mund errettet es.
7 The wicked are overthrown, and are not: but the house of the righteous shall stand.
Wenn Frevler stürzen, daß sie nicht mehr sind, dann hat der Frommen Haus Bestand.
8 A man shall be commended according to his wisdom: but he that is of a perverse heart shall be despised.
Gelobt wird nach der Klugheit Maß ein Mann; doch der verschrobenen Verstandes, wird verachtet.
9 He that is despised, and has a servant, is better than he that honors himself, and lacks bread.
Weit besser, wer geringen Stands, doch einen Sklaven halten kann, als wer sich vornehm dünkt und brotlos ist.
10 A righteous man regards the life of his beast: but the tender mercies of the wicked are cruel.
Der Fromme sorgt sich für sein Vieh, für alles, was ihm not tut; das Herz des Bösen aber ist erbarmungslos.
11 He that tills his land shall be satisfied with bread: but he that follows vain persons is void of understanding.
Wer seinen Acker baut, hat Brot in Fülle; wer nichtigen Dingen nachgeht, ist ein Tor.
12 The wicked desires the net of evil men: but the root of the righteous yields fruit.
Der Bösen Höhen ist des Frevlers Wunsch; die Frommen aber gründen tief.
13 The wicked is snared by the transgression of his lips: but the just shall come out of trouble.
Durch Widerspruch fängt sich der Frevler; der Not entkommt der Fromme.
14 A man shall be satisfied with good by the fruit of his mouth: and the recompense of a man’s hands shall be rendered to him.
Der Edelmann labt sich an schönen Reden; entlohnt wird der Gewöhnliche für seiner Hände Werk.
15 The way of a fool is right in his own eyes: but he that listens to counsel is wise.
Dem Toren scheint sein Weg der richtige; der Weise aber hört auf Rat.
16 A fool’s wrath is presently known: but a prudent man covers shame.
Ein Tor läßt seinen Zorn den ganzen Tag durch merken: doch den Verdruß verbirgt der Kluge.
17 He that speaks truth shows forth righteousness: but a false witness deceit.
Wer Wahrheit meldet, spricht, was sich bewährt: ein falscher Zeuge macht Enttäuschung.
18 There is that speaks like the piercings of a sword: but the tongue of the wise is health.
Gar manche führen Reden gleich den Stichen eines Schwerts; doch Heilung bringt des Weisen Zunge.
19 The lip of truth shall be established for ever: but a lying tongue is but for a moment.
Wahrheitsgemäße Rede hat für immer Geltung; nur einen Augenblick behauptet sich die falsche.
20 Deceit is in the heart of them that imagine evil: but to the counsellors of peace is joy.
Enttäuschung kommt ins Herz der Unheilplanenden, doch Freude denen, die das Wohlergehen fördern.
21 There shall no evil happen to the just: but the wicked shall be filled with mischief.
Dem Frommen fällt nie Böses ein; die Frevler aber sind voll Bosheit.
22 Lying lips are abomination to the LORD: but they that deal truly are his delight.
Ein Greuel für den Herrn sind falsche Lippen; doch die wahrhaftig handeln, sind ihm angenehm.
23 A prudent man conceals knowledge: but the heart of fools proclaims foolishness.
Ein kluger Mann verbirgt sein Wissen; das Herz der Toren sprudelt Törichtes hervor.
24 The hand of the diligent shall bear rule: but the slothful shall be under tribute.
Die Hand der Fleißigen wird herrschen; die lässige wird fronen müssen.
25 Heaviness in the heart of man makes it stoop: but a good word makes it glad.
Ein Kummer in des Menschen Herzen drückt es nieder; ein freundlich Wort verwandelt es in Fröhlichkeit.
26 The righteous is more excellent than his neighbor: but the way of the wicked seduces them.
Der Fromme sucht und findet seine Nahrung; der Weg der Frevler führt sie irre.
27 The slothful man roasts not that which he took in hunting: but the substance of a diligent man is precious.
Die Faulheit bringt nicht ihre Nahrung auf, der Fleißige jedoch ein groß Vermögen.
28 In the way of righteousness is life: and in the pathway thereof there is no death.
Zum Leben kommt man auf der Tugend Pfad; der Weg des Truges führt zum Tode.

< Proverbs 12 >