< Proverbs 11 >

1 A false balance is abomination to the LORD: but a just weight is his delight.
Fałszywa waga budzi odrazę w PANU, ale podobają mu się uczciwe odważniki.
2 When pride comes, then comes shame: but with the lowly is wisdom.
Za pychą przychodzi hańba, a u pokornych jest mądrość.
3 The integrity of the upright shall guide them: but the perverseness of transgressors shall destroy them.
Uczciwość prawych poprowadzi ich, lecz grzeszników zgubi ich przewrotność.
4 Riches profit not in the day of wrath: but righteousness delivers from death.
Bogactwa nie pomogą w dniu gniewu, ale sprawiedliwość ocala od śmierci.
5 The righteousness of the perfect shall direct his way: but the wicked shall fall by his own wickedness.
Sprawiedliwość nienagannego toruje mu drogę, a niegodziwy upadnie przez swoją niegodziwość.
6 The righteousness of the upright shall deliver them: but transgressors shall be taken in their own naughtiness.
Sprawiedliwość prawych ocali ich, a przewrotni będą schwytani w swojej przewrotności.
7 When a wicked man dies, his expectation shall perish: and the hope of unjust men perishes.
Gdy umiera niegodziwy, ginie [jego] nadzieja, a oczekiwanie niesprawiedliwych znika.
8 The righteous is delivered out of trouble, and the wicked comes in his stead.
Sprawiedliwy bywa wybawiony z ucisku, a na jego miejsce przychodzi niegodziwy.
9 An hypocrite with his mouth destroys his neighbor: but through knowledge shall the just be delivered.
Obłudnik ustami niszczy swego bliźniego, a sprawiedliwi bywają wybawieni dzięki wiedzy.
10 When it goes well with the righteous, the city rejoices: and when the wicked perish, there is shouting.
Gdy sprawiedliwym się powodzi, miasto się cieszy, a gdy giną niegodziwi, panuje radość.
11 By the blessing of the upright the city is exalted: but it is overthrown by the mouth of the wicked.
Dzięki błogosławieństwu prawych wznosi się miasto, a usta niegodziwych je burzą.
12 He that is void of wisdom despises his neighbor: but a man of understanding holds his peace.
Nierozumny gardzi swym bliźnim, a człowiek roztropny milczy.
13 A talebearer reveals secrets: but he that is of a faithful spirit conceals the matter.
Plotkarz wyjawia tajemnice, ale człowiek wiernego serca ukrywa [powierzoną] sprawę.
14 Where no counsel is, the people fall: but in the multitude of counsellors there is safety.
Gdzie nie ma dobrej rady, lud upada, a gdzie wielu radców, tam jest wybawienie.
15 He that is surety for a stranger shall smart for it: and he that hates indebtedness is sure.
Bardzo sobie szkodzi, kto ręczy za obcego, a kto nienawidzi poręki, jest bezpieczny.
16 A gracious woman retains honor: and strong men retain riches.
Miła kobieta dostępuje chwały, a mocarze zdobywają bogactwa.
17 The merciful man does good to his own soul: but he that is cruel troubles his own flesh.
Człowiek miłosierny czyni dobrze swej duszy, a okrutnik dręczy własne ciało.
18 The wicked works a deceitful work: but to him that sows righteousness shall be a sure reward.
Niegodziwy czyni zwodnicze dzieło, a kto sieje sprawiedliwość, [ma] zapłatę pewną.
19 As righteousness tends to life: so he that pursues evil pursues it to his own death.
Jak sprawiedliwość [prowadzi] do życia, tak do śmierci [zmierza] ten, kto naśladuje zło.
20 They that are of a fraudulent heart are abomination to the LORD: but such as are upright in their way are his delight.
Ludzie przewrotnego serca budzą odrazę w PANU, a podobają mu się ci, których droga jest prawa.
21 Though hand join in hand, the wicked shall not be unpunished: but the seed of the righteous shall be delivered.
Zły nie uniknie kary, choćby [innych] wezwał na pomoc, a potomstwo sprawiedliwych będzie ocalone.
22 As a jewel of gold in a swine’s snout, so is a fair woman which is without discretion.
[Czym] złoty kolczyk w ryju świni, [tym] piękna kobieta pozbawiona roztropności.
23 The desire of the righteous is only good: but the expectation of the wicked is wrath.
Pragnieniem sprawiedliwych jest tylko dobro, oczekiwaniem zaś niegodziwych – gniew.
24 There is that scatters, and yet increases; and there is that withholds more than is meet, but it tends to poverty.
Jeden hojnie rozdaje, a jednak mu przybywa, [drugi] nad miarę skąpi, a ubożeje.
25 The liberal soul shall be made fat: and he that waters shall be watered also himself.
Człowiek szczodry będzie bogatszy, a kto [innych] syci, sam też będzie nasycony.
26 He that withholds corn, the people shall curse him: but blessing shall be on the head of him that sells it.
Kto zatrzymuje zboże, tego lud przeklnie, a błogosławieństwo [będzie] nad głową tego, który je sprzedaje.
27 He that diligently seeks good procures favor: but he that seeks mischief, it shall come to him.
Kto pilnie szuka dobrego, zdobędzie przychylność, lecz kto szuka zła, przyjdzie ono na niego.
28 He that trusts in his riches shall fall; but the righteous shall flourish as a branch.
Kto ufność pokłada w swych bogactwach, ten upadnie, a sprawiedliwi będą zielenić się jak latorośl.
29 He that troubles his own house shall inherit the wind: and the fool shall be servant to the wise of heart.
Kto niepokoi swój dom, odziedziczy wiatr, a głupi będzie sługą mądrego.
30 The fruit of the righteous is a tree of life; and he that wins souls is wise.
Owoc sprawiedliwego [jest] drzewem życia; a kto zyskuje dusze, jest mądry.
31 Behold, the righteous shall be recompensed in the earth: much more the wicked and the sinner.
[Jeśli] sprawiedliwy otrzyma zapłatę na ziemi, to tym bardziej niegodziwy i grzesznik.

< Proverbs 11 >