< Proverbs 10 >
1 The proverbs of Solomon. A wise son makes a glad father: but a foolish son is the heaviness of his mother.
Proverbios de Salomão. O filho sabio alegra a seu pae, mas o filho louco é a tristeza de sua mãe.
2 Treasures of wickedness profit nothing: but righteousness delivers from death.
Os thesouros da impiedade de nada aproveitam; porém a justiça livra da morte.
3 The LORD will not suffer the soul of the righteous to famish: but he casts away the substance of the wicked.
O Senhor não deixa ter fome a alma do justo, mas a fazenda dos impios rechaça.
4 He becomes poor that deals with a slack hand: but the hand of the diligent makes rich.
O que trabalha com mão enganosa empobrece, mas a mão dos diligentes enriquece.
5 He that gathers in summer is a wise son: but he that sleeps in harvest is a son that causes shame.
O que ajunta no verão é filho entendido, mas o que dorme na sega é filho que faz envergonhar.
6 Blessings are on the head of the just: but violence covers the mouth of the wicked.
Bençãos ha sobre a cabeça do justo, mas a violencia cobre a bocca dos impios.
7 The memory of the just is blessed: but the name of the wicked shall rot.
A memoria do justo é abençoada, mas o nome dos impios apodrecerá.
8 The wise in heart will receive commandments: but a prating fool shall fall.
O sabio de coração acceita os mandamentos, mas o louco de labios será transtornado.
9 He that walks uprightly walks surely: but he that perverts his ways shall be known.
Quem anda em sinceridade, anda seguro; mas o que perverte os seus caminhos será conhecido.
10 He that winks with the eye causes sorrow: but a prating fool shall fall.
O que acena com os olhos dá dôres, e o tolo de labios será transtornado.
11 The mouth of a righteous man is a well of life: but violence covers the mouth of the wicked.
A bocca do justo é fonte de vida, mas a bocca dos impios cobre a violencia.
12 Hatred stirs up strifes: but love covers all sins.
O odio excita contendas, mas o amor cobre todas as transgressões.
13 In the lips of him that has understanding wisdom is found: but a rod is for the back of him that is void of understanding.
Nos labios do entendido se acha a sabedoria, mas a vara é para as costas do falto de entendimento.
14 Wise men lay up knowledge: but the mouth of the foolish is near destruction.
Os sabios escondem a sabedoria; mas a bocca do tolo está perto da ruina.
15 The rich man’s wealth is his strong city: the destruction of the poor is their poverty.
A fazenda do rico é a cidade da sua fortaleza: a pobreza dos pobres é a sua ruina.
16 The labor of the righteous tends to life: the fruit of the wicked to sin.
A obra do justo conduz á vida, as novidades do impio ao peccado.
17 He is in the way of life that keeps instruction: but he that refuses reproof errs.
O caminho para a vida é d'aquelle que guarda a correcção, mas o que deixa a reprehensão faz errar.
18 He that hides hatred with lying lips, and he that utters a slander, is a fool.
O que encobre o odio tem labios falsos, e o que produz má fama é um insensato.
19 In the multitude of words there wants not sin: but he that refrains his lips is wise.
Na multidão de palavras não ha falta de transgressão, mas o que modera os seus labios é prudente.
20 The tongue of the just is as choice silver: the heart of the wicked is little worth.
Prata escolhida é a lingua do justo: o coração dos impios é de nenhum preço.
21 The lips of the righteous feed many: but fools die for want of wisdom.
Os labios do justo apascentam a muitos, mas os tolos, por falta de entendimento, morrem.
22 The blessing of the LORD, it makes rich, and he adds no sorrow with it.
A benção do Senhor é a que enriquece; e não lhe accrescenta dôres.
23 It is as sport to a fool to do mischief: but a man of understanding has wisdom.
Como brincadeira é para o tolo fazer abominação, mas sabedoria para o homem entendido.
24 The fear of the wicked, it shall come on him: but the desire of the righteous shall be granted.
O temor do impio virá sobre elle, mas o desejo dos justos Deus lhe cumprirá.
25 As the whirlwind passes, so is the wicked no more: but the righteous is an everlasting foundation.
Como passa a tempestade, assim o impio mais não é; mas o justo tem perpetuo fundamento.
26 As vinegar to the teeth, and as smoke to the eyes, so is the sluggard to them that send him.
Como vinagre para os dentes, como o fumo para os olhos, assim é o preguiçoso para aquelles que o mandam.
27 The fear of the LORD prolongs days: but the years of the wicked shall be shortened.
O temor do Senhor augmenta os dias, mas os annos dos impios serão abreviados.
28 The hope of the righteous shall be gladness: but the expectation of the wicked shall perish.
A esperança dos justos é alegria, mas a expectação dos impios perecerá.
29 The way of the LORD is strength to the upright: but destruction shall be to the workers of iniquity.
O caminho do Senhor é fortaleza para os rectos, mas ruina será para os que obram iniquidade.
30 The righteous shall never be removed: but the wicked shall not inhabit the earth.
O justo nunca jámais será abalado, mas os impios não habitarão a terra.
31 The mouth of the just brings forth wisdom: but the fraudulent tongue shall be cut out.
A bocca do justo em abundancia produz sabedoria, mas a lingua da perversidade será desarreigada.
32 The lips of the righteous know what is acceptable: but the mouth of the wicked speaks frowardness.
Os beiços do justo sabem o que agrada, mas a bocca dos impios anda cheia de perversidades.