< Numbers 34 >

1 And the LORD spoke to Moses, saying,
Još reèe Gospod Mojsiju govoreæi:
2 Command the children of Israel, and say to them, When you come into the land of Canaan; (this is the land that shall fall to you for an inheritance, even the land of Canaan with the coasts thereof: )
Zapovjedi sinovima Izrailjevijem i reci im: kad doðete u zemlju Hanansku, ta æe vam zemlja pripasti u našljedstvo, zemlja Hananska s meðama svojim.
3 Then your south quarter shall be from the wilderness of Zin along by the coast of Edom, and your south border shall be the outmost coast of the salt sea eastward:
Južni kraj da vam je od pustinje Sina, uz meðu Edomsku, i da vam je južna meða od brijega slanoga mora na istok;
4 And your border shall turn from the south to the ascent of Akrabbim, and pass on to Zin: and the going forth thereof shall be from the south to Kadeshbarnea, and shall go on to Hazaraddar, and pass on to Azmon:
I ta meða neka se savije od juga k Akravimu i ide do Sina, i neka se pruži od juga preko Kadis-Varne, a otuda neka izide na selo Adar i ide do Aselmona;
5 And the border shall fetch a compass from Azmon to the river of Egypt, and the goings out of it shall be at the sea.
Potom neka se savije ta meða od Aselmona do potoka Misirskoga i ide do mora.
6 And as for the western border, you shall even have the great sea for a border: this shall be your west border.
A zapadna meða da vam bude veliko more; to da vam je zapadna meða.
7 And this shall be your north border: from the great sea you shall point out for you mount Hor:
A sjeverna meða ovo da vam bude: od velikoga mora povucite sebi meðu do gore Ora;
8 From mount Hor you shall point out your border to the entrance of Hamath; and the goings forth of the border shall be to Zedad:
A od gore Ora povucite sebi meðu kako se ide u Emat, i ta meða neka ide na Sedad;
9 And the border shall go on to Ziphron, and the goings out of it shall be at Hazarenan: this shall be your north border.
I neka ide ta meða do Zefrona, i kraj neka joj bude kod sela Enana; to da vam bude sjeverna meða.
10 And you shall point out your east border from Hazarenan to Shepham:
A s istoka povucite sebi meðu od sela Enana do Sefama;
11 And the coast shall go down from Shepham to Riblah, on the east side of Ain; and the border shall descend, and shall reach to the side of the sea of Chinnereth eastward:
A od Sefama neka ide ta meða k Rivli, s istoka Ainu, i neka ide dalje ta meða dokle doðe do mora Hinerota k istoku;
12 And the border shall go down to Jordan, and the goings out of it shall be at the salt sea: this shall be your land with the coasts thereof round about.
I neka se spusti ta meða ka Jordanu, i neka izaðe na slano more. Ta æe zemlja biti vaša s meðama svojim unaokolo.
13 And Moses commanded the children of Israel, saying, This is the land which you shall inherit by lot, which the LORD commanded to give to the nine tribes, and to the half tribe:
I kaza Mojsije sinovima Izrailjevijem govoreæi: to je zemlja koju æete dobiti u našljedstvo ždrijebom, za koju je zapovjedio Gospod da je dobije devet plemena i po.
14 For the tribe of the children of Reuben according to the house of their fathers, and the tribe of the children of Gad according to the house of their fathers, have received their inheritance; and half the tribe of Manasseh have received their inheritance:
Jer pleme sinova Ruvimovijeh po porodicama otaca svojih, i pleme sinova Gadovijeh po porodicama otaca svojih, i polovina plemena Manasijina primiše svoje našljedstvo.
15 The two tribes and the half tribe have received their inheritance on this side Jordan near Jericho eastward, toward the sun rise.
Ova dva plemena i po primiše našljedstvo svoje s ovu stranu Jordana prema Jerihonu s istoène strane.
16 And the LORD spoke to Moses, saying,
Opet reèe Gospod Mojsiju govoreæi:
17 These are the names of the men which shall divide the land to you: Eleazar the priest, and Joshua the son of Nun.
Ovo su imena ljudi koji æe vam razdijeliti u našljedstvo zemlju: Eleazar sveštenik i Isus sin Navin.
18 And you shall take one prince of every tribe, to divide the land by inheritance.
I po jednoga kneza iz svakoga plemena uzmite da dijeli zemlju.
19 And the names of the men are these: Of the tribe of Judah, Caleb the son of Jephunneh.
A ovo su imena tijeh ljudi: od plemena Judina Halev sin Jefonijin,
20 And of the tribe of the children of Simeon, Shemuel the son of Ammihud.
Od plemena sinova Simeunovijeh Samuilo sin Emijudov,
21 Of the tribe of Benjamin, Elidad the son of Chislon.
Od plemena Venijaminova Eldad sin Haslonov,
22 And the prince of the tribe of the children of Dan, Bukki the son of Jogli.
Od plemena sinova Danovijeh knez Vokor sin Jeklinov,
23 The prince of the children of Joseph, for the tribe of the children of Manasseh, Hanniel the son of Ephod.
Od sinova Josifovijeh: od plemena sinova Manasijinih knez Anilo sin Sufidov,
24 And the prince of the tribe of the children of Ephraim, Kemuel the son of Shiphtan.
Od plemena sinova Jefremovijeh, knez Kamuilo sin Saftanov,
25 And the prince of the tribe of the children of Zebulun, Elizaphan the son of Parnach.
Od plemena sinova Zavulonovijeh knez Elisafan sin Harnahov,
26 And the prince of the tribe of the children of Issachar, Paltiel the son of Azzan.
Od plemena sinova Isaharovijeh knez Faltilo sin Ozainov,
27 And the prince of the tribe of the children of Asher, Ahihud the son of Shelomi.
Od plemena sinova Asirovijeh knez Ahior sin Selemijin,
28 And the prince of the tribe of the children of Naphtali, Pedahel the son of Ammihud.
I od plemena Neftalimova knez Fadailo sin Amijudov.
29 These are they whom the LORD commanded to divide the inheritance to the children of Israel in the land of Canaan.
Ovima zapovjedi Gospod da razdijele našljedstvo sinovima Izrailjevijem u zemlji Hananskoj.

< Numbers 34 >