< Numbers 33 >

1 These are the journeys of the children of Israel, which went forth out of the land of Egypt with their armies under the hand of Moses and Aaron.
These [are] journeys of the sons of Israel who have come out of the land of Egypt, by their hosts, by the hand of Moses and Aaron;
2 And Moses wrote their goings out according to their journeys by the commandment of the LORD: and these are their journeys according to their goings out.
and Moses writeth their outgoings, by their journeys, by the command of Jehovah; and these [are] their journeys, by their outgoings:
3 And they departed from Rameses in the first month, on the fifteenth day of the first month; on the morrow after the passover the children of Israel went out with an high hand in the sight of all the Egyptians.
And they journey from Rameses in the first month, on the fifteenth day of the first month, on the morrow of the passover have the sons of Israel gone out with a high hand, before the eyes of all the Egyptians —
4 For the Egyptians buried all their firstborn, which the LORD had smitten among them: on their gods also the LORD executed judgments.
and the Egyptians are burying those whom Jehovah hath smitten among them, every first-born, and on their gods hath Jehovah done judgments —
5 And the children of Israel removed from Rameses, and pitched in Succoth.
and the sons of Israel journey from Rameses, and encamp in Succoth.
6 And they departed from Succoth, and pitched in Etham, which is in the edge of the wilderness.
And they journey from Succoth, and encamp in Etham, which [is] in the extremity of the wilderness;
7 And they removed from Etham, and turned again to Pihahiroth, which is before Baalzephon: and they pitched before Migdol.
and they journey from Etham, and turn back on Pi-Hahiroth, which [is] on the front of Baal-Zephon, and they encamp before Migdol.
8 And they departed from before Pihahiroth, and passed through the middle of the sea into the wilderness, and went three days’ journey in the wilderness of Etham, and pitched in Marah.
And they journey from Pi-Hahiroth, and pass over through the midst of the sea, into the wilderness, and go a journey of three days in the wilderness of Etham, and encamp in Marah.
9 And they removed from Marah, and came to Elim: and in Elim were twelve fountains of water, and three score and ten palm trees; and they pitched there.
And they journey from Marah, and come in to Elim, and in Elim [are] twelve fountains of waters, and seventy palm trees, and they encamp there;
10 And they removed from Elim, and encamped by the Red sea.
and they journey from Elim, and encamp by the Red Sea.
11 And they removed from the Red sea, and encamped in the wilderness of Sin.
And they journey from the Red Sea, and encamp in the wilderness of Sin;
12 And they took their journey out of the wilderness of Sin, and encamped in Dophkah.
and they journey from the wilderness of Sin, and encamp in Dophkah.
13 And they departed from Dophkah, and encamped in Alush.
And they journey from Dophkah, and encamp in Alush;
14 And they removed from Alush, and encamped at Rephidim, where was no water for the people to drink.
and they journey from Alush, and encamp in Rephidim; and there was there no water for the people to drink.
15 And they departed from Rephidim, and pitched in the wilderness of Sinai.
And they journey from Rephidim, and encamp in the wilderness of Sinai;
16 And they removed from the desert of Sinai, and pitched at Kibrothhattaavah.
and they journey from the wilderness of Sinai, and encamp in Kibroth-Hattaavah.
17 And they departed from Kibrothhattaavah, and encamped at Hazeroth.
And they journey from Kibroth-Hattaavah, and encamp in Hazeroth;
18 And they departed from Hazeroth, and pitched in Rithmah.
and they journey from Hazeroth, and encamp in Rithmah.
19 And they departed from Rithmah, and pitched at Rimmonparez.
And they journey from Rithmah, and encamp in Rimmon-Parez;
20 And they departed from Rimmonparez, and pitched in Libnah.
and they journey from Rimmon-Parez, and encamp in Libnah.
21 And they removed from Libnah, and pitched at Rissah.
And they journey from Libnah, and encamp in Rissah;
22 And they journeyed from Rissah, and pitched in Kehelathah.
and they journey from Rissah, and encamp in Kehelathah.
23 And they went from Kehelathah, and pitched in mount Shapher.
And they journey from Kehelathah, and encamp in mount Shapher;
24 And they removed from mount Shapher, and encamped in Haradah.
and they journey from mount Shapher, and encamp in Haradah.
25 And they removed from Haradah, and pitched in Makheloth.
And they journey from Haradah, and encamp in Makheloth;
26 And they removed from Makheloth, and encamped at Tahath.
and they journey from Makheloth, and encamp in Tahath.
27 And they departed from Tahath, and pitched at Tarah.
And they journey from Tahath, and encamp in Tarah;
28 And they removed from Tarah, and pitched in Mithcah.
and they journey from Tarah, and encamp in Mithcah.
29 And they went from Mithcah, and pitched in Hashmonah.
And they journey from Mithcah, and encamp in Hashmonah;
30 And they departed from Hashmonah, and encamped at Moseroth.
and they journey from Hashmonah, and encamp in Moseroth.
31 And they departed from Moseroth, and pitched in Benejaakan.
And they journey from Moseroth, and encamp in Bene-Jaakan;
32 And they removed from Benejaakan, and encamped at Horhagidgad.
and they journey from Bene-Jaakan, and encamp at Hor-Hagidgad.
33 And they went from Horhagidgad, and pitched in Jotbathah.
And they journey from Hor-Hagidgad, and encamp in Jotbathah;
34 And they removed from Jotbathah, and encamped at Ebronah.
and they journey from Jotbathah, and encamp in Ebronah.
35 And they departed from Ebronah, and encamped at Eziongaber.
And they journey from Ebronah, and encamp in Ezion-Gaber;
36 And they removed from Eziongaber, and pitched in the wilderness of Zin, which is Kadesh.
and they journey from Ezion-Gaber, and encamp in the wilderness of Zin, which [is] Kadesh.
37 And they removed from Kadesh, and pitched in mount Hor, in the edge of the land of Edom.
And they journey from Kadesh, and encamp in mount Hor, in the extremity of the land of Edom.
38 And Aaron the priest went up into mount Hor at the commandment of the LORD, and died there, in the fortieth year after the children of Israel were come out of the land of Egypt, in the first day of the fifth month.
And Aaron the priest goeth up unto mount Hor, by the command of Jehovah, and dieth there, in the fortieth year of the going out of the sons of Israel from the land of Egypt, in the fifth month, on the first of the month;
39 And Aaron was an hundred and twenty and three years old when he died in mount Hor.
and Aaron [is] a son of a hundred and twenty and three years in his dying in mount Hor.
40 And king Arad the Canaanite, which dwelled in the south in the land of Canaan, heard of the coming of the children of Israel.
And the Canaanite — king Arad — who is dwelling in the south, in the land of Canaan, heareth of the coming of the sons of Israel.
41 And they departed from mount Hor, and pitched in Zalmonah.
And they journey from mount Hor, and encamp in Zalmonah;
42 And they departed from Zalmonah, and pitched in Punon.
and they journey from Zalmonah, and encamp in Punon.
43 And they departed from Punon, and pitched in Oboth.
And they journey from Punon, and encamp in Oboth;
44 And they departed from Oboth, and pitched in Ijeabarim, in the border of Moab.
and they journey from Oboth, and encamp in Ije-Abarim, in the border of Moab.
45 And they departed from Iim, and pitched in Dibongad.
And they journey from Iim, and encamp in Dibon-Gad;
46 And they removed from Dibongad, and encamped in Almondiblathaim.
and they journey from Dibon-Gad, and encamp in Almon-Diblathaim.
47 And they removed from Almondiblathaim, and pitched in the mountains of Abarim, before Nebo.
And they journey from Almon-Diblathaim, and encamp in the mountains of Abarim, before Nebo;
48 And they departed from the mountains of Abarim, and pitched in the plains of Moab by Jordan near Jericho.
and they journey from the mountains of Abarim, and encamp in the plains of Moab, by Jordan, [near] Jericho.
49 And they pitched by Jordan, from Bethjesimoth even to Abelshittim in the plains of Moab.
And they encamp by the Jordan from Beth-Jeshimoth, unto Abel-Shittim, in the plains of Moab.
50 And the LORD spoke to Moses in the plains of Moab by Jordan near Jericho, saying,
And Jehovah speaketh unto Moses, in the plains of Moab, by Jordan, [near] Jericho, saying,
51 Speak to the children of Israel, and say to them, When you are passed over Jordan into the land of Canaan;
'Speak unto the sons of Israel, and thou hast said unto them, When ye are passing over the Jordan unto the land of Canaan,
52 Then you shall drive out all the inhabitants of the land from before you, and destroy all their pictures, and destroy all their molten images, and quite pluck down all their high places:
then ye have dispossessed all the inhabitants of the land from before you, and have destroyed all their imagery, yea, all their molten images ye destroy, and all their high places ye lay waste,
53 And you shall dispossess the inhabitants of the land, and dwell therein: for I have given you the land to possess it.
and ye have possessed the land, and dwelt in it, for to you I have given the land — to possess it.
54 And you shall divide the land by lot for an inheritance among your families: and to the more you shall give the more inheritance, and to the fewer you shall give the less inheritance: every man’s inheritance shall be in the place where his lot falls; according to the tribes of your fathers you shall inherit.
'And ye have inherited the land by lot, by your families; to the many ye increase their inheritance, and to the few ye diminish their inheritance; whither the lot goeth out to him, it is his; by the tribes of your fathers ye inherit.
55 But if you will not drive out the inhabitants of the land from before you; then it shall come to pass, that those which you let remain of them shall be pricks in your eyes, and thorns in your sides, and shall vex you in the land wherein you dwell.
'And if ye do not dispossess the inhabitants of the land from before you, then it hath been, those whom ye let remain of them, [are] for pricks in your eyes, and for thorns in your sides, and they have distressed you on the land in which ye are dwelling,
56 Moreover it shall come to pass, that I shall do to you, as I thought to do to them.
and it hath come to pass, as I thought to do to them — I do to you.'

< Numbers 33 >