< Numbers 2 >
1 And the LORD spoke to Moses and to Aaron, saying,
Habló Yahvé a Moisés y a Aarón, diciendo:
2 Every man of the children of Israel shall pitch by his own standard, with the ensign of their father’s house: far off about the tabernacle of the congregation shall they pitch.
“Los hijos de Israel acamparán cada cual junto a su bandera, bajo las enseñas de sus casas paternas; acamparán frente al Tabernáculo de la Reunión, todo en torno a él.
3 And on the east side toward the rising of the sun shall they of the standard of the camp of Judah pitch throughout their armies: and Nahshon the son of Amminadab shall be captain of the children of Judah.
Delante, al oriente, se fijará la bandera del campamento de Judá, según sus escuadrones, siendo el príncipe de los hijos de Judá, Naasón, hijo de Aminadab.
4 And his host, and those that were numbered of them, were three score and fourteen thousand and six hundred.
Su ejército es, según el censo, de setenta y cuatro mil seiscientos hombres.
5 And those that do pitch next to him shall be the tribe of Issachar: and Nethaneel the son of Zuar shall be captain of the children of Issachar.
A su lado acampará la tribu de Isacar, siendo el príncipe de los hijos de Isacar, Natanael, hijo de Suar.
6 And his host, and those that were numbered thereof, were fifty and four thousand and four hundred.
Su ejército es, según el censo, de cincuenta y cuatro mil cuatrocientos.
7 Then the tribe of Zebulun: and Eliab the son of Helon shall be captain of the children of Zebulun.
Luego la tribu de Zabulón, siendo el príncipe de los hijos de Zabulón, Eliab, hijo de Helón.
8 And his host, and those that were numbered thereof, were fifty and seven thousand and four hundred.
Su ejército es, según el censo, de cincuenta y siete mil cuatrocientos.
9 All that were numbered in the camp of Judah were an hundred thousand and fourscore thousand and six thousand and four hundred, throughout their armies. These shall first set forth.
El total del campamento de Judá es, según el censo, de ciento ochenta y seis mil cuatrocientos, divididos en sus escuadrones. Estos son los primeros en ponerse en marcha.
10 On the south side shall be the standard of the camp of Reuben according to their armies: and the captain of the children of Reuben shall be Elizur the son of Shedeur.
Al mediodía se ubicará la bandera del campamento de Rubén, según sus escuadrones, siendo el príncipe de los hijos de Rubén, Elisur, hijo de Sedeur.
11 And his host, and those that were numbered thereof, were forty and six thousand and five hundred.
Su ejército es, según el censo, de cuarenta y seis mil quinientos.
12 And those which pitch by him shall be the tribe of Simeon: and the captain of the children of Simeon shall be Shelumiel the son of Zurishaddai.
A su lado acampará la tribu de Simeón, siendo el príncipe de los hijos de Simeón, Selumiel, hijo de Surisadai.
13 And his host, and those that were numbered of them, were fifty and nine thousand and three hundred.
Su ejército es, según el censo, de cincuenta y nueve mil trescientos.
14 Then the tribe of Gad: and the captain of the sons of Gad shall be Eliasaph the son of Reuel.
Luego la tribu de Gad, siendo el príncipe de los hijos de Gad, Eliasaf, hijo de Deuel.
15 And his host, and those that were numbered of them, were forty and five thousand and six hundred and fifty.
Su ejército es, según el censo, de cuarenta y cinco mil seiscientos cincuenta.
16 All that were numbered in the camp of Reuben were an hundred thousand and fifty and one thousand and four hundred and fifty, throughout their armies. And they shall set forth in the second rank.
El total del campamento de Rubén es, según el censo, de ciento cincuenta y un mil cuatrocientos cincuenta, repartidos en sus escuadrones. Ellos se pondrán en marcha los segundos.
17 Then the tabernacle of the congregation shall set forward with the camp of the Levites in the middle of the camp: as they encamp, so shall they set forward, every man in his place by their standards.
Después se pondrá en marcha el Tabernáculo de la Reunión, es decir, el campamento de los levitas, en medio de los campamentos. Según el orden en que acampen, así se pondrán en marcha, cada uno en su lugar y bajo su bandera.
18 On the west side shall be the standard of the camp of Ephraim according to their armies: and the captain of the sons of Ephraim shall be Elishama the son of Ammihud.
Al occidente estará la bandera del campamento de Efraím, con sus tropas, siendo el príncipe de los hijos de Efraím, Elisamá, hijo de Amiud.
19 And his host, and those that were numbered of them, were forty thousand and five hundred.
Su ejército es según el censo, de cuarenta mil quinientos.
20 And by him shall be the tribe of Manasseh: and the captain of the children of Manasseh shall be Gamaliel the son of Pedahzur.
Junto a él estará la tribu de Manasés, siendo el príncipe de los hijos de Manasés, Gamaliel, hijo de Pedasur.
21 And his host, and those that were numbered of them, were thirty and two thousand and two hundred.
Su ejército es, según el censo, de treinta y dos mil doscientos.
22 Then the tribe of Benjamin: and the captain of the sons of Benjamin shall be Abidan the son of Gideoni.
Luego la tribu de Benjamín, siendo el príncipe de los hijos de Benjamín, Abidán, hijo de Gedeoní.
23 And his host, and those that were numbered of them, were thirty and five thousand and four hundred.
Su ejército es, según el censo, de treinta y cinco mil cuatrocientos.
24 All that were numbered of the camp of Ephraim were an hundred thousand and eight thousand and an hundred, throughout their armies. And they shall go forward in the third rank.
El total del campamento de Efraím es, según el censo de ciento ocho mil cien, repartidos en sus escuadrones. Ellos se pondrán en marcha los terceros.
25 The standard of the camp of Dan shall be on the north side by their armies: and the captain of the children of Dan shall be Ahiezer the son of Ammishaddai.
Al norte estará la bandera del campamento de Dan, según sus ejércitos, siendo el príncipe de los hijos de Dan, Ahiéser, hijo de Amisadai.
26 And his host, and those that were numbered of them, were three score and two thousand and seven hundred.
Su ejército es, según el censo, de sesenta y dos mil setecientos.
27 And those that encamp by him shall be the tribe of Asher: and the captain of the children of Asher shall be Pagiel the son of Ocran.
Junto a él acampará la tribu de Aser, siendo el príncipe de los hijos de Aser, Pagiel, hijo de Ocrán.
28 And his host, and those that were numbered of them, were forty and one thousand and five hundred.
Su ejército es, según el censo, de cuarenta y un mil quinientos.
29 Then the tribe of Naphtali: and the captain of the children of Naphtali shall be Ahira the son of Enan.
Luego la tribu de Neftalí, siendo el príncipe de los hijos de Neftalí, Ahirá, hijo de Enán.
30 And his host, and those that were numbered of them, were fifty and three thousand and four hundred.
Su ejército es, según el censo, de cincuenta y tres mil cuatrocientos.
31 All they that were numbered in the camp of Dan were an hundred thousand and fifty and seven thousand and six hundred. They shall go hindmost with their standards.
El total del campamento de Dan es, según el censo, de ciento cincuenta y siete mil seiscientos. Ellos se pondrán en marcha los postreros, según sus banderas.”
32 These are those which were numbered of the children of Israel by the house of their fathers: all those that were numbered of the camps throughout their hosts were six hundred thousand and three thousand and five hundred and fifty.
Estos son los hijos de Israel inscriptos en el censo, según sus casas paternas. El total de los campamentos, según sus ejércitos respectivos, sumaba seiscientos tres mil quinientos cincuenta.
33 But the Levites were not numbered among the children of Israel; as the LORD commanded Moses.
Los levitas no figuran en este censo de los hijos de Israel; así lo había mandado Yahvé a Moisés.
34 And the children of Israel did according to all that the LORD commanded Moses: so they pitched by their standards, and so they set forward, every one after their families, according to the house of their fathers.
E hicieron los hijos de Israel conforme a todo lo que Yahvé había ordenado a Moisés: acampaban bajo sus banderas, y se ponían en marcha cada cual según su familia y su casa paterna.