< Nehemiah 7 >
1 Now it came to pass, when the wall was built, and I had set up the doors, and the porters and the singers and the Levites were appointed,
Rapannaw ka pathoup awh teh longkhanaw ka cum awh hnukkhu, longkha karingkung hoi la kasakkung lah Levih miphunnaw hah thaw ka poe.
2 That I gave my brother Hanani, and Hananiah the ruler of the palace, charge over Jerusalem: for he was a faithful man, and feared God above many.
Yuemkamcu lah kaawm ni teh Cathut ka taket e ransabawi Hananiah hoi ka nawngha Hanan teh Jerusalem ka uk sak.
3 And I said to them, Let not the gates of Jerusalem be opened until the sun be hot; and while they stand by, let them shut the doors, and bar them: and appoint watches of the inhabitants of Jerusalem, every one in his watch, and every one to be over against his house.
Jerusalem longkhanaw teh kanî a tâco hoehnahlan vah paawng sak hanh. Tangmin lah karingkungnaw ni longkha kacaklah taren awh naseh. Hahoi khocanaw ni amamouh onae hmuen koehai thoseh, a imnaw koehoi thoseh ramveng awh naseh.
4 Now the city was large and great: but the people were few therein, and the houses were not built.
Bangkongtetpawiteh, santoungnae koehoi, bout ban nateh, khopui teh akaw eiteh khothung kaawm e taminaw ayounca dawkvah, imnaw sak thai awh hoeh rah.
5 And my God put into my heart to gather together the nobles, and the rulers, and the people, that they might be reckoned by genealogy. And I found a register of the genealogy of them which came up at the first, and found written therein,
Ka Cathut ni ka lungthung vah, bari e naw hoi lawkcengkungnaw hoi tamimaya a kaw teh, a tâconae patetlah min thut hanelah na dei pouh. Hahoi ahmaloe kabannaw kakhekungnaw min thutnae cauk hah ka hmu. Hot dawkvah hettelah thut e lah ao.
6 These are the children of the province, that went up out of the captivity, of those that had been carried away, whom Nebuchadnezzar the king of Babylon had carried away, and came again to Jerusalem and to Judah, every one to his city;
San dawk hrawi lah kaawm e, Babilon siangpahrang Nebukhadnezar ni hrawi lah kaawm niteh, san dawk hoi a tâco teh Jerusalem hoi Judah ram e amamouh onae koe bout ka ban ni teh kho ka sak e milunaw teh,
7 Who came with Zerubbabel, Jeshua, Nehemiah, Azariah, Raamiah, Nahamani, Mordecai, Bilshan, Mispereth, Bigvai, Nehum, Baanah. The number, I say, of the men of the people of Israel was this;
Jerusalem koe ka tho e naw teh, Joshua, Nehemiah, Azariah, Raamiah, Nahamani, Mordekai, Bilshan, Mispereth, Bigvai, Nehum hoi Baanah. Ahnimanaw hoi cungtalah ka tho e Isarel miphunnaw teh;
8 The children of Parosh, two thousand an hundred seventy and two.
Parosh ca catounnaw 2, 172
9 The children of Shephatiah, three hundred seventy and two.
Shefatiah ca catounnaw 372
10 The children of Arah, six hundred fifty and two.
Arah ca catounnaw 652
11 The children of Pahathmoab, of the children of Jeshua and Joab, two thousand and eight hundred and eighteen.
Jeshua hoi Joab catoun thung hoi e Pahathmoab ca catounnaw 2, 818
12 The children of Elam, a thousand two hundred fifty and four.
Elam ca catounnaw 1, 254
13 The children of Zattu, eight hundred forty and five.
Zattu ca catounnaw 845
14 The children of Zaccai, seven hundred and three score.
Zakkai ca catounnaw 760
15 The children of Binnui, six hundred forty and eight.
Binnui ca catounnaw 648
16 The children of Bebai, six hundred twenty and eight.
Bebai ca catounnaw 628
17 The children of Azgad, two thousand three hundred twenty and two.
Azgad ca catounnaw 2322
18 The children of Adonikam, six hundred three score and seven.
Adonikam ca catounnaw 667
19 The children of Bigvai, two thousand three score and seven.
Bigvai ca catounnaw 2, 067
20 The children of Adin, six hundred fifty and five.
Adin ca catounnaw 655
21 The children of Ater of Hezekiah, ninety and eight.
Hezekiah capa thung hoi e Ater ca catounnaw 98
22 The children of Hashum, three hundred twenty and eight.
Hashum ca catounnaw 328
23 The children of Bezai, three hundred twenty and four.
Bezai ca catounnaw 324
24 The children of Hariph, an hundred and twelve.
Hariph ca catounnaw 112
25 The children of Gibeon, ninety and five.
Gibeon ca catounnaw 95
26 The men of Bethlehem and Netophah, an hundred fourscore and eight.
Bethlehem hoi Netophah taminaw 188
27 The men of Anathoth, an hundred twenty and eight.
Nathoth ca catounnaw 128
28 The men of Bethazmaveth, forty and two.
Bethazmaveth ca catounnaw 42
29 The men of Kirjathjearim, Chephirah, and Beeroth, seven hundred forty and three.
KiriathJearim, Kephirah hoi Beeroth tami 143
30 The men of Ramah and Gaba, six hundred twenty and one.
Ram hoi Geba ca catounnaw 621
31 The men of Michmas, an hundred and twenty and two.
Mikmas ca catounnaw 122
32 The men of Bethel and Ai, an hundred twenty and three.
Bethel hoi Ai tami 123
33 The men of the other Nebo, fifty and two.
Nebo alouke ca catounnaw 52
34 The children of the other Elam, a thousand two hundred fifty and four.
Elam alouke ca catounnaw 1, 254
35 The children of Harim, three hundred and twenty.
Harim ca catounnaw 231
36 The children of Jericho, three hundred forty and five.
Jeriko ca catounnaw 345
37 The children of Lod, Hadid, and Ono, seven hundred twenty and one.
Lod, Hadiel hoi Ono ca catounnaw 721
38 The children of Senaah, three thousand nine hundred and thirty.
Senoah ca catounnaw 3, 930
39 The priests: the children of Jedaiah, of the house of Jeshua, nine hundred seventy and three.
Vaihmanaw: Jeshua imthungkhu Jedaiah ca catounnaw 973
40 The children of Immer, a thousand fifty and two.
Immer ca catounnaw 1052
41 The children of Pashur, a thousand two hundred forty and seven.
Pashhur ca catounnaw 1247
42 The children of Harim, a thousand and seventeen.
Harim ca catounnaw 1017
43 The Levites: the children of Jeshua, of Kadmiel, and of the children of Hodevah, seventy and four.
Levih ca catounnaw: Hodaviah capa thung hoi e Kadmiel tami Jeshua ca catounnaw 74
44 The singers: the children of Asaph, an hundred forty and eight.
La kasakkung: Asaph ca catounnaw 148
45 The porters: the children of Shallum, the children of Ater, the children of Talmon, the children of Akkub, the children of Hatita, the children of Shobai, an hundred thirty and eight.
longkha ka ring e naw: Shallum ca catounnaw, Akkub ca catounnaw, Hatita ca catounnaw hoi Shobai ca catounnaw 138
46 The Nethinims: the children of Ziha, the children of Hashupha, the children of Tabbaoth,
Nethin tami: Ziha ca catounnaw, Hasupha ca catounnaw, Tabbaoth ca catounnaw
47 The children of Keros, the children of Sia, the children of Padon,
Keros ca catounnaw, sia ca catounnaw, padon ca catounnaw
48 The children of Lebana, the children of Hagaba, the children of Shalmai,
Lebana ca catounnaw, Hagaba ca catounnaw, Salmai catounnaw
49 The children of Hanan, the children of Giddel, the children of Gahar,
Hanan ca catounnaw, Giddel ca catounnaw, Gahar ca catounnaw
50 The children of Reaiah, the children of Rezin, the children of Nekoda,
Reaiah ca catoun, Rezin ca catoun, Nekoda ca catoun,
51 The children of Gazzam, the children of Uzza, the children of Phaseah,
Gazzam ca catoun, Uzza ca catoun, Paseah ca catoun
52 The children of Besai, the children of Meunim, the children of Nephishesim,
Besai ca catoun, Meunim ca catoun, Nefishesim ca catoun,
53 The children of Bakbuk, the children of Hakupha, the children of Harhur,
Bakbuk ca catoun, Hakupha ca catoun, Harhur ca catoun,
54 The children of Bazlith, the children of Mehida, the children of Harsha,
Bazlith ca catoun, Mehida ca catoun, Harsha ca catoun,
55 The children of Barkos, the children of Sisera, the children of Tamah,
Barkos ca catoun, Sisera ca catoun, Tamah ca catoun,
56 The children of Neziah, the children of Hatipha.
Neziah ca catoun, Hatipha ca catoun,
57 The children of Solomon’s servants: the children of Sotai, the children of Sophereth, the children of Perida,
Solomon koe kaawm e naw; Sotai catoun, Sofereth ca catoun, Perida ca catoun,
58 The children of Jaala, the children of Darkon, the children of Giddel,
Jaala ca catoun, Darkon ca catoun, Giddel ca catoun,
59 The children of Shephatiah, the children of Hattil, the children of Pochereth of Zebaim, the children of Amon.
Shefatiah ca catoun, Hattil ca catoun, Pokhereth Hazzebaim ca catoun, Ammon ca catoun,
60 All the Nethinims, and the children of Solomon’s servants, were three hundred ninety and two.
Nathil taminaw hoi Solomon koe kaawm e abuemlah 392 touh a pha.
61 And these were they which went up also from Telmelah, Telharesha, Cherub, Addon, and Immer: but they could not show their father’s house, nor their seed, whether they were of Israel.
Telmelah, Telharsha, Kherub, Addoh, Immer ni a moan e naw teh hetnaw doeh. A mintoe, imthungkhu hoi catounnaw hah Isarel miphun katang hoi katang hoeh e hah parui thai awh hoeh toe.
62 The children of Delaiah, the children of Tobiah, the children of Nekoda, six hundred forty and two.
Hotnaw teh: Delaiah ca catoun, Tobiah ca catoun Nekoda ca catoun 642
63 And of the priests: the children of Habaiah, the children of Koz, the children of Barzillai, which took one of the daughters of Barzillai the Gileadite to wife, and was called after their name.
Vaihma miphun thung hoi: Habaiah ca catoun Koz ca catoun Gilead tami Barzillai canu yu lah ka lat e Barzillai ca catoun.
64 These sought their register among those that were reckoned by genealogy, but it was not found: therefore were they, as polluted, put from the priesthood.
Ahnimanaw ni milu touknae dawk amamae milu thut e a hmu awh hoeh dawk kakuep hoeh e miphun vaihma thaw tawk mahoeh.
65 And the Tirshatha said to them, that they should not eat of the most holy things, till there stood up a priest with Urim and Thummim.
Umri hoi Thumim ni hrawi e Profet a tho hoeh roukrak teh ahnimouh ni kathoungpounge rawcanaw cat mahoeh telah kho bawi ni atipouh.
66 The whole congregation together was forty and two thousand three hundred and three score,
Tamihupui abuemlah 42, 360 a pha
67 Beside their manservants and their maidservants, of whom there were seven thousand three hundred thirty and seven: and they had two hundred forty and five singing men and singing women.
Sannu, sanpanaw 7, 337; la ka sak e napui tongpa 245 touh a pha.
68 Their horses, seven hundred thirty and six: their mules, two hundred forty and five:
Marangnaw 736 touh a pha teh ka kalen phunnaw 245 touh a pha.
69 Their camels, four hundred thirty and five: six thousand seven hundred and twenty asses.
Kalauknaw 435 lanaw 6, 720 touh a pha.
70 And some of the chief of the fathers gave to the work. The Tirshatha gave to the treasure a thousand drams of gold, fifty basins, five hundred and thirty priests’ garments.
Hahoi kahrawikung tangawn ni thaw tawk nahanelah hnopai a poe awh. Khokung ni hai sui derik 1,000, maroi 50, hoi vaihmanaw e khohna 530 touh a poe.
71 And some of the chief of the fathers gave to the treasure of the work twenty thousand drams of gold, and two thousand and two hundred pound of silver.
Kahrawikung tangawnnaw ni im sak nahanelah sui darik 20,000 touh hoi ngun khing 2, 200 touh a poe awh.
72 And that which the rest of the people gave was twenty thousand drams of gold, and two thousand pound of silver, and three score and seven priests’ garments.
Hahoi alouke taminaw ni poe e naw teh sui derik 20, 222 touh hoi ngun khing 2,000 touh hoi vaihmanaw e khohna 67 touh a pha.
73 So the priests, and the Levites, and the porters, and the singers, and some of the people, and the Nethinims, and all Israel, dwelled in their cities; and when the seventh month came, the children of Israel were in their cities.
Hahoi, vaihma, Levih miphun, longkha ka ring e naw, la kasaknaw, tami tangawn, Nethin miphunnaw hoi Isarelnaw teh amamae kho dawk lengkaleng ao awh. Hahoi thapa yung sari touh a kuep toteh, Isarel catounnaw teh amamae khopui dawk ao awh.