< Luke 20 >
1 And it came to pass, that on one of those days, as he taught the people in the temple, and preached the gospel, the chief priests and the scribes came on him with the elders,
AND it came to pass, on one of those days, as he was teaching the people in the temple, and preaching the gospel, the chief priests and scribes with the elders came upon him,
2 And spoke to him, saying, Tell us, by what authority do you these things? or who is he that gave you this authority?
and spake to him, saying, Tell us by what authority thou doest these things or who is he that giveth thee this authority?
3 And he answered and said to them, I will also ask you one thing; and answer me:
Then he answering said to them, I also will ask you one question; and resolve me:
4 The baptism of John, was it from heaven, or of men?
The baptism of John, was it from heaven, or of men?
5 And they reasoned with themselves, saying, If we shall say, From heaven; he will say, Why then believed you him not?
And they reasoned among themselves, saying, If we reply, From heaven; he will say, Wherefore then did ye not believe him?
6 But and if we say, Of men; all the people will stone us: for they be persuaded that John was a prophet.
But if we say, Of men; all the people will stone us: for they are persuaded that John was a prophet.
7 And they answered, that they could not tell from where it was.
And they answered, We know not from whence.
8 And Jesus said to them, Neither tell I you by what authority I do these things.
And Jesus said to them, Neither tell I you by what authority I do these things.
9 Then began he to speak to the people this parable; A certain man planted a vineyard, and let it forth to farmers, and went into a far country for a long time.
Then he began to speak to the people this parable: A certain man planted a vineyard, and delivered it to husbandmen, and went abroad for a long while.
10 And at the season he sent a servant to the farmers, that they should give him of the fruit of the vineyard: but the farmers beat him, and sent him away empty.
And at the season he sent to the husbandmen a servant, that they might give him of the fruit of the vineyard: but the husbandmen beat, and sent him away empty.
11 And again he sent another servant: and they beat him also, and entreated him shamefully, and sent him away empty.
And he again sent another servant: and him also they beat, and treating him with indignity, sent him away empty.
12 And again he sent a third: and they wounded him also, and cast him out.
And he sent yet a third: and him they also wounded, and cast out.
13 Then said the lord of the vineyard, What shall I do? I will send my beloved son: it may be they will reverence him when they see him.
Then said the master of the vineyard, What shall I do? I will send my beloved son: probably when they see him, they will shew him respect.
14 But when the farmers saw him, they reasoned among themselves, saying, This is the heir: come, let us kill him, that the inheritance may be ours.
But when the husbandmen saw him, they reasoned among themselves, saying, This is the heir: come, let us kill him, that the inheritance may be our own.
15 So they cast him out of the vineyard, and killed him. What therefore shall the lord of the vineyard do to them?
So casting him out of the vineyard, they slew him. What then will the master of the vineyard do with these men?
16 He shall come and destroy these farmers, and shall give the vineyard to others. And when they heard it, they said, God forbid.
He will come and destroy these husbandmen, and give the vineyard to others. And when they heard it, they said God forbid.
17 And he beheld them, and said, What is this then that is written, The stone which the builders rejected, the same is become the head of the corner?
Then he looked on them, and said, What is this then which is written, The stone which the builders rejected, the same is become the head of the corner?
18 Whoever shall fall on that stone shall be broken; but on whomsoever it shall fall, it will grind him to powder.
Every one who falleth upon this stone shall be broken to pieces; but on whomsoever it shall fall, it will grind him to powder.
19 And the chief priests and the scribes the same hour sought to lay hands on him; and they feared the people: for they perceived that he had spoken this parable against them.
And the chief priests and the scribes sought to lay hands on him at that time; and were afraid of the people: for they knew that he had spoken this parable against them.
20 And they watched him, and sent forth spies, which should feign themselves just men, that they might take hold of his words, that so they might deliver him to the power and authority of the governor.
And watching him, they sent men they had suborned, who pretended that they were righteous persons, in order to lay hold of some word of his, that they might deliver him to the power and authority of the governor.
21 And they asked him, saying, Master, we know that you say and teach rightly, neither accept you the person of any, but teach the way of God truly:
And they asked him, saying, Master, we know that thou speakest and teachest rightly, and respectest no man’s person, but teachest the way of God in truth:
22 Is it lawful for us to give tribute to Caesar, or no?
Is it lawful for us to pay tribute to Caesar, or not?
23 But he perceived their craftiness, and said to them, Why tempt you me?
Then he, aware of their crafty design, said unto them, Why tempt ye me?
24 Show me a penny. Whose image and superscription has it? They answered and said, Caesar’s.
Shew me a denarius. Whose image and inscription hath it? And they answering said, Caesar’s.
25 And he said to them, Render therefore to Caesar the things which be Caesar’s, and to God the things which be God’s.
Then said he to them, Pay therefore to Caesar the things which are Caesar’s, and to God the things which are God’s.
26 And they could not take hold of his words before the people: and they marveled at his answer, and held their peace.
And they were unable to lay hold of a single expression of his before the people: and marvelling at his answer, they were silenced.
27 Then came to him certain of the Sadducees, which deny that there is any resurrection; and they asked him,
Then certain of the Sadducees, who contend that there is no resurrection, asked him,
28 Saying, Master, Moses wrote to us, If any man’s brother die, having a wife, and he die without children, that his brother should take his wife, and raise up seed to his brother.
saying, Master, Moses wrote for us, If a man’s brother die, having a wife, and he die childless, that his brother should take the wife, and raise up seed for his brother.
29 There were therefore seven brothers: and the first took a wife, and died without children.
Now there were seven brothers: and the first taking a wife, died childless.
30 And the second took her to wife, and he died childless.
And the second taking the wife, he also died childless.
31 And the third took her; and in like manner the seven also: and they left no children, and died.
Then the third took her; and also all the seven in like manner: and left no children, and died.
32 Last of all the woman died also.
And last of all died also the woman.
33 Therefore in the resurrection whose wife of them is she? for seven had her to wife.
In the resurrection therefore whose wife of them shall she be? for the seven had her to wife.
34 And Jesus answering said to them, The children of this world marry, and are given in marriage: (aiōn )
And Jesus in reply said to them, The children of this world marry, and are given in marriage: (aiōn )
35 But they which shall be accounted worthy to obtain that world, and the resurrection from the dead, neither marry, nor are given in marriage: (aiōn )
but they who are counted worthy to attain to that world, and the resurrection of the dead, neither marry, nor are given in marriage: (aiōn )
36 Neither can they die any more: for they are equal to the angels; and are the children of God, being the children of the resurrection.
neither can they die any more: for they are like the angels; and are the children of God, being the children of the resurrection.
37 Now that the dead are raised, even Moses showed at the bush, when he calls the Lord the God of Abraham, and the God of Isaac, and the God of Jacob.
Now that the dead are raised, even Moses intimated at the bush, when he called the Lord, “the God of Abraham, and the God of Isaac, and the God of Jacob.”
38 For he is not a God of the dead, but of the living: for all live to him.
Now God is not the God of the dead, but of the living: for all live with him.
39 Then certain of the scribes answering said, Master, you have well said.
Then some of the scribes addressing him said, Master, admirably hast thou spoken!
40 And after that they dared not ask him any question at all.
And after that they durst not put another question to him.
41 And he said to them, How say they that Christ is David’s son?
Then he spake to them: How say they that the Messiah is the son of David?
42 And David himself says in the book of Psalms, The LORD said to my Lord, Sit you on my right hand,
Yet David himself, in the book of Psalms, saith, “The Lord said unto my Lord, Sit down at my right hand,
43 Till I make your enemies your footstool.
until I put thine enemies for a footstool of thy feet.”
44 David therefore calls him Lord, how is he then his son?
David then calleth him Lord, and how then is he his son?
45 Then in the audience of all the people he said to his disciples,
And whilst all the people were hearkening, he said to his disciples,
46 Beware of the scribes, which desire to walk in long robes, and love greetings in the markets, and the highest seats in the synagogues, and the chief rooms at feasts;
Beware of the scribes, who desire to walk about in trailing robes, and love salutations in the public places, and the principal seats in the synagogues, and the most honourable couch at suppers;
47 Which devour widows’ houses, and for a show make long prayers: the same shall receive greater damnation.
who devour the houses of widows, and for a pretext make long prayers: these shall receive a more abundant punishment.