< Leviticus 18 >

1 And the LORD spoke to Moses, saying,
Il Signore disse ancora a Mosè:
2 Speak to the children of Israel, and say to them, I am the LORD your God.
«Parla agli Israeliti e riferisci loro. Io sono il Signore, vostro Dio.
3 After the doings of the land of Egypt, wherein you dwelled, shall you not do: and after the doings of the land of Canaan, where I bring you, shall you not do: neither shall you walk in their ordinances.
Non farete come si fa nel paese d'Egitto dove avete abitato, né farete come si fa nel paese di Canaan dove io vi conduco, né imiterete i loro costumi.
4 You shall do my judgments, and keep my ordinances, to walk therein: I am the LORD your God.
Metterete in pratica le mie prescrizioni e osserverete le mie leggi, seguendole. Io sono il Signore, vostro Dio.
5 You shall therefore keep my statutes, and my judgments: which if a man do, he shall live in them: I am the LORD.
Osserverete dunque le mie leggi e le mie prescrizioni, mediante le quali, chiunque le metterà in pratica, vivrà. Io sono il Signore.
6 None of you shall approach to any that is near of kin to him, to uncover their nakedness: I am the LORD.
Nessuno si accosterà a una sua consanguinea, per avere rapporti con lei. Io sono il Signore.
7 The nakedness of your father, or the nakedness of your mother, shall you not uncover: she is your mother; you shall not uncover her nakedness.
Non recherai oltraggio a tuo padre avendo rapporti con tua madre: è tua madre; non scoprirai la sua nudità.
8 The nakedness of your father’s wife shall you not uncover: it is your father’s nakedness.
Non scoprirai la nudità della tua matrigna; è la nudità di tuo padre.
9 The nakedness of your sister, the daughter of your father, or daughter of your mother, whether she be born at home, or born abroad, even their nakedness you shall not uncover.
Non scoprirai la nudità di tua sorella, figlia di tuo padre o figlia di tua madre, sia nata in casa o fuori.
10 The nakedness of your son’s daughter, or of your daughter’s daughter, even their nakedness you shall not uncover: for theirs is your own nakedness.
Non scoprirai la nudità della figlia di tuo figlio o della figlia di tua figlia, perché è la tua propria nudità.
11 The nakedness of your father’s wife’s daughter, begotten of your father, she is your sister, you shall not uncover her nakedness.
Non scoprirai la nudità della figlia della tua matrigna, generata nella tua casa: è tua sorella.
12 You shall not uncover the nakedness of your father’s sister: she is your father’s near kinswoman.
Non scoprirai la nudità della sorella di tuo padre; è carne di tuo padre.
13 You shall not uncover the nakedness of your mother’s sister: for she is your mother’s near kinswoman.
Non scoprirai la nudità della sorella di tua madre, perché è carne di tua madre.
14 You shall not uncover the nakedness of your father’s brother, you shall not approach to his wife: she is your aunt.
Non scoprirai la nudità del fratello di tuo padre, cioè non ti accosterai alla sua moglie: è tua zia.
15 You shall not uncover the nakedness of your daughter in law: she is your son’s wife; you shall not uncover her nakedness.
Non scoprirai la nudità di tua nuora: è la moglie di tuo figlio; non scoprirai la sua nudità.
16 You shall not uncover the nakedness of your brother’s wife: it is your brother’s nakedness.
Non scoprirai la nudità di tua cognata: è la nudità di tuo fratello.
17 You shall not uncover the nakedness of a woman and her daughter, neither shall you take her son’s daughter, or her daughter’s daughter, to uncover her nakedness; for they are her near kinswomen: it is wickedness.
Non scoprirai la nudità di una donna e di sua figlia; né prenderai la figlia di suo figlio, né la figlia di sua figlia per scoprirne la nudità: sono parenti carnali: è un'infamia.
18 Neither shall you take a wife to her sister, to vex her, to uncover her nakedness, beside the other in her life time.
E quanto alla moglie, non prenderai inoltre la sorella di lei, per farne una rivale, mentre tua moglie è in vita.
19 Also you shall not approach to a woman to uncover her nakedness, as long as she is put apart for her uncleanness.
Non ti accosterai a donna per scoprire la sua nudità durante l'immondezza mestruale.
20 Moreover you shall not lie carnally with your neighbor’s wife, to defile yourself with her.
Non peccherai con la moglie del tuo prossimo per contaminarti con lei.
21 And you shall not let any of your seed pass through the fire to Molech, neither shall you profane the name of your God: I am the LORD.
Non lascerai passare alcuno dei tuoi figli a Moloch e non profanerai il nome del tuo Dio. Io sono il Signore.
22 You shall not lie with mankind, as with womankind: it is abomination.
Non avrai con maschio relazioni come si hanno con donna: è abominio.
23 Neither shall you lie with any beast to defile yourself therewith: neither shall any woman stand before a beast to lie down thereto: it is confusion.
Non ti abbrutirai con alcuna bestia per contaminarti con essa; la donna non si abbrutirà con una bestia; è una perversione.
24 Defile not you yourselves in any of these things: for in all these the nations are defiled which I cast out before you:
Non vi contaminate con nessuna di tali nefandezze; poiché con tutte queste cose si sono contaminate le nazioni che io sto per scacciare davanti a voi.
25 And the land is defiled: therefore I do visit the iniquity thereof on it, and the land itself vomits out her inhabitants.
Il paese ne è stato contaminato; per questo ho punito la sua iniquità e il paese ha vomitato i suoi abitanti.
26 You shall therefore keep my statutes and my judgments, and shall not commit any of these abominations; neither any of your own nation, nor any stranger that sojourns among you:
Voi dunque osserverete le mie leggi e le mie prescrizioni e non commetterete nessuna di queste pratiche abominevoli: né colui che è nativo del paese, né il forestiero in mezzo a voi.
27 (For all these abominations have the men of the land done, which were before you, and the land is defiled; )
Poiché tutte queste cose abominevoli le ha commesse la gente che vi era prima di voi e il paese ne è stato contaminato.
28 That the land spew not you out also, when you defile it, as it spewed out the nations that were before you.
Badate che, contaminandolo, il paese non vomiti anche voi, come ha vomitato la gente che vi abitava prima di voi.
29 For whoever shall commit any of these abominations, even the souls that commit them shall be cut off from among their people.
Perché quanti commetteranno qualcuna di queste pratiche abominevoli saranno eliminati dal loro popolo.
30 Therefore shall you keep my ordinance, that you commit not any one of these abominable customs, which were committed before you, and that you defile not yourselves therein: I am the LORD your God.
Osserverete dunque i miei ordini e non imiterete nessuno di quei costumi abominevoli che sono stati praticati prima di voi, né vi contaminerete con essi. Io sono il Signore, il Dio vostro».

< Leviticus 18 >