< Leviticus 12 >

1 And the LORD spoke to Moses, saying,
Cathut ni Mosi koe bout a dei pouh e teh, nang ni Isarel miphunnaw koe patuen na dei pouh hane teh,
2 Speak to the children of Israel, saying, If a woman have conceived seed, and born a man child: then she shall be unclean seven days; according to the days of the separation for her infirmity shall she be unclean.
Napui ni camo a vawn teh ca tongpa a khe hnukkhu, Kampheng nah hnin sari touh a thounghoeh e patetlah hnin sari totouh kathoung hoeh lah ao han.
3 And in the eighth day the flesh of his foreskin shall be circumcised.
Ataroe hnin nah vuensom a a pouh han.
4 And she shall then continue in the blood of her purifying three and thirty days; she shall touch no hallowed thing, nor come into the sanctuary, until the days of her purifying be fulfilled.
Hat hnukkhu, thipaling kecu dawk a manu teh hnin sari touh a kâthoung sak lah ao han. A kâthoung saknae hnin akuep hoehroukrak kathounge hno tek mahoeh. Hmuen kathoung koehai cet mahoeh.
5 But if she bear a maid child, then she shall be unclean two weeks, as in her separation: and she shall continue in the blood of her purifying three score and six days.
Hateiteh, napui khe pawiteh, kamphengnae patetlah yat hni touh thung kathounghoehe lah ao han. Thipaling kecu dawk hnin 66 touh a kâthoung sak han.
6 And when the days of her purifying are fulfilled, for a son, or for a daughter, she shall bring a lamb of the first year for a burnt offering, and a young pigeon, or a turtledove, for a sin offering, to the door of the tabernacle of the congregation, to the priest:
Ca tongpa thoseh, napui thoseh, kâthoung saknae hnin akuep torei teh, hmaisawi thueng nahanelah âvâ ka cawt hoeh rae tu ca buet touh, yonthueng nahanelah âbakhu buet touh, hoehpawiteh bakhu buet touh hah kamkhuengnae lukkareiim takhang hmalah, vaihma koe a thokhai han.
7 Who shall offer it before the LORD, and make an atonement for her; and she shall be cleansed from the issue of her blood. This is the law for her that has born a male or a female.
Vaihma ni BAWIPA hmalah thuengnae a sak vaiteh, hote napui hanlah yon thuengnae a sak pouh vaiteh, ahni teh thi kârabawknae yon dawk hoi a thoung han.
8 And if she be not able to bring a lamb, then she shall bring two turtles, or two young pigeons; the one for the burnt offering, and the other for a sin offering: and the priest shall make an atonement for her, and she shall be clean.
Tuca coung thai hoehpawiteh, bakhu kahni touh thoseh, âbakhu ca kahni touh thoseh, hmaisawi thueng nahanlah buet touh, yon thueng nahanlah buet touh a thokhai vaiteh, vaihma ni ahni hanlah thuengnae a sak pouh vaiteh ahni teh a thoung han. Hete phunglawk teh ca tongpa, ca napui ka khe e manu hoi kâkuen e phunglawk doeh telah atipouh.

< Leviticus 12 >