< Joshua 15 >
1 This then was the lot of the tribe of the children of Judah by their families; even to the border of Edom the wilderness of Zin southward was the uttermost part of the south coast.
Oo reer Yahuudah qabiilkoodii waxay qayb u heleen sidii ay reerahoodu ahaayeen ilaa soohdinta Edom, iyo tan iyo xataa cidlada Sin ee xagga koonfureed ka xigta, iyo xagga koonfureed ee ugu shishaysa.
2 And their south border was from the shore of the salt sea, from the bay that looks southward:
Oo soohdintooda koonfureedna waxay gaadhsiisnayd xagga ugu shishaysa ee Badda Cusbada leh, iyo tan iyo gacanka koonfur u jeeda,
3 And it went out to the south side to Maalehacrabbim, and passed along to Zin, and ascended up on the south side to Kadeshbarnea, and passed along to Hezron, and went up to Adar, and fetched a compass to Karkaa:
oo waxay u baxday xagga koonfureed ee jiirta Caqrabbiim, oo waxay u dhaaftay xagga Sin, oo haddana waxay martay xagga koonfureed oo Qaadeesh Barneeca, oo ay martay xagga Xesroon, oo waxay kor ugu baxday xagga Addaar, oo u laabatay xagga Qarqaacaa;
4 From there it passed toward Azmon, and went out to the river of Egypt; and the goings out of that coast were at the sea: this shall be your south coast.
oo waxay u sii dhaaftay xagga Casmoon, oo haddana waxay u baxday xagga durdurka Masar, oo soohdinta waxaa dhammaadkeedu ahaa badda; taasu waxay ahaan doontaa soohdintiinna koonfureed.
5 And the east border was the salt sea, even to the end of Jordan. And their border in the north quarter was from the bay of the sea at the uttermost part of Jordan:
Oo soohdinta barina waxay ahayd ilaa Badda Cusbada leh, iyo tan iyo meesha uu Webi Urdun ku dhammaado. Oo waaxda woqooyi soohdinteeduna waxay ahayd badda gacankeeda u dhow meesha uu Webi Urdun ku dhammaado;
6 And the border went up to Bethhogla, and passed along by the north of Betharabah; and the border went up to the stone of Bohan the son of Reuben:
oo soohdintu waxay martay ilaa Beytxoglaah, oo waxay sii martay xagga woqooyi oo u dhow Beytcaraabaah; oo soohdintu waxay martay dhagaxii Bohan ina Ruubeen;
7 And the border went up toward Debir from the valley of Achor, and so northward, looking toward Gilgal, that is before the going up to Adummim, which is on the south side of the river: and the border passed toward the waters of Enshemesh, and the goings out thereof were at Enrogel:
oo soohdintu waxay sii martay Debiir, marka laga tago dooxadii Caakoor, iyo xagga woqooyi ee ku soo jeedda Gilgaal, taasu waxa weeyaan meel ku toosan jiirta Adummiim, taasoo ku taal webiga dhiniciisa koonfureed; oo soohdintu waxay sii martay biyaha Ceyn Shemesh, oo dhammaadkeedu wuxuu ahaa Ceyn Rogeel agteeda;
8 And the border went up by the valley of the son of Hinnom to the south side of the Jebusite; the same is Jerusalem: and the border went up to the top of the mountain that lies before the valley of Hinnom westward, which is at the end of the valley of the giants northward:
oo soohdintu waxay sii martay dooxadii ina Xinnom iyo ilaa xagga koonfureed ee Yebuus. Taasu waa Yeruusaalem. Oo soohdintu waxay kor ugu baxday buurta ku taal dooxadii Xinnom horteeda ee xaggeeda galbeed, taasoo ku taal dooxada xagga woqooyi oo ugu fog ee reer Rafaa.
9 And the border was drawn from the top of the hill to the fountain of the water of Nephtoah, and went out to the cities of mount Ephron; and the border was drawn to Baalah, which is Kirjathjearim:
Oo soohdintu waxay ka soo baxday buurta dhaladeeda ilaa isha biyaha ee Neftoo'ax, oo ay u baxday xagga magaalooyinkii ku yiil Buur Cefroon; oo soohdintu waxay sii martay xagga Bacalaah, (taasu waxa weeyaan Qiryad Yecaariim),
10 And the border compassed from Baalah westward to mount Seir, and passed along to the side of mount Jearim, which is Chesalon, on the north side, and went down to Bethshemesh, and passed on to Timnah:
markaasay soohdintu ka laabatay Bacalaah galbeedkeeda ilaa Buur Seciir, oo waxay sii martay Buur Yecaariim dhinaceeda woqooyi (taasuna waxa weeyaan Kesaaloon), oo waxay hoos ugu dhaadhacday xagga Beytshemesh, oo waxay sii martay Timneh;
11 And the border went out to the side of Ekron northward: and the border was drawn to Shicron, and passed along to mount Baalah, and went out to Jabneel; and the goings out of the border were at the sea.
markaasay soohdintu u baxday dhinaca woqooyi oo Ceqroon; oo haddana soohdintu waxay u baxday Shikeroon, oo waxay sii martay Buur Bacalaah, oo waxay u baxday Yabne'eel agteeda; oo soohdinta dhammaadkeedu wuxuu ahaa badda.
12 And the west border was to the great sea, and the coast thereof. This is the coast of the children of Judah round about according to their families.
Oo soohdinta xagga galbeedna waxay ahayd tan iyo badda weyn iyo xeebteeda. Intaasu waa soohdintii ku soo wareegi jirtay reer Yahuudah sida reerahoodu ahaayeen.
13 And to Caleb the son of Jephunneh he gave a part among the children of Judah, according to the commandment of the LORD to Joshua, even the city of Arba the father of Anak, which city is Hebron.
Oo wuxuu Kaaleeb ina Yefunneh qayb ka siiyey reer Yahuudah dhexdooda, sidii Rabbigu Yashuuca ugu amray, oo qaybtaas wuxuu ahaa Qiryad Arbac, kaas oo ahaa Canaaq aabbihiis (taasuna waxa weeyaan Xebroon).
14 And Caleb drove there the three sons of Anak, Sheshai, and Ahiman, and Talmai, the children of Anak.
Oo Kaaleebna halkaas wuxuu ka eryay saddexdii wiil oo Canaaq, kuwaasoo ahaa Sheeshay, iyo Axiiman, iyo Talmay, oo ahaa ilma Canaaq.
15 And he went up there to the inhabitants of Debir: and the name of Debir before was Kirjathsepher.
Oo halkaasuu ka tegey oo la diriray dadkii Debiir degganaa; oo waagii hore Debiir magaceeda waxaa la odhan jiray Qiryad Sefer.
16 And Caleb said, He that smites Kirjathsepher, and takes it, to him will I give Achsah my daughter to wife.
Oo Kaaleeb wuxuu yidhi, Kii Qiryad Sefer intuu wax ku dhufta qabsada, waxaan u guurin doonaa gabadhayda Caksaah.
17 And Othniel the son of Kenaz, the brother of Caleb, took it: and he gave him Achsah his daughter to wife.
Markaasaa magaaladii waxaa qabsaday Cotnii'eel oo ahaa ina Qenas kii Kaaleeb walaal u ahaa, markaasuu Caksaah u guuriyey.
18 And it came to pass, as she came to him, that she moved him to ask of her father a field: and she lighted off her ass; and Caleb said to her, What would you?
Oo markay isagii u timid waxay ku deddejisay inuu aabbeheed beer weyddiisto: oo markay dameerkeedii ka soo degtay ayaa Kaaleeb ku yidhi, Maxaad doonaysaa?
19 Who answered, Give me a blessing; for you have given me a south land; give me also springs of water. And he gave her the upper springs, and the nether springs.
Kolkaasay ku tidhi, Hadiyad i sii, waayo, waxaad i siisay dalka Koonfureed, weliba i sii ilo biyo ah. Markaasuu siiyey ilihii sare iyo ilihii hoose.
20 This is the inheritance of the tribe of the children of Judah according to their families.
Intanu waa dhaxalkii ay reer Yahuudah heleen sidii ay reerahoodu ahaayeen.
21 And the uttermost cities of the tribe of the children of Judah toward the coast of Edom southward were Kabzeel, and Eder, and Jagur,
Oo qabiilkii reer Yahuudah magaalooyinkoodii ugu fogaa xagga soohdinta koonfureed oo Edom waxay ahaayeen Qabse'eel, iyo Ceeder, iyo Yaaguur,
22 And Kinah, and Dimonah, and Adadah,
iyo Qiinaah, iyo Diimoonaah, iyo Cadcaadaah,
23 And Kedesh, and Hazor, and Ithnan,
iyo Qedesh, iyo Xaasoor, iyo Itnaan,
24 Ziph, and Telem, and Bealoth,
iyo Siif, iyo Telem, iyo Becaalood,
25 And Hazor, Hadattah, and Kerioth, and Hezron, which is Hazor,
iyo Xaasoor Xadataah, iyo Qiryood Xesroon (oo taasuna waa Xaasoor qudheeda),
26 Amam, and Shema, and Moladah,
iyo Amaam, iyo Shemac, iyo Molaadaah,
27 And Hazargaddah, and Heshmon, and Bethpalet,
iyo Xasar Gaddaah, iyo Xeshmoon, iyo Beytfeled,
28 And Hazarshual, and Beersheba, and Bizjothjah,
iyo Xasar Shuucaal, iyo Bi'ir Shebac, iyo Bisyootiyaah,
29 Baalah, and Iim, and Azem,
iyo Bacalaah, iyo Ciyiim, iyo Cesem,
30 And Eltolad, and Chesil, and Hormah,
iyo Eltoolad, iyo Kesiil, iyo Xormaah,
31 And Ziklag, and Madmannah, and Sansannah,
iyo Siiqlag, iyo Madmannaah, iyo Sansannaah,
32 And Lebaoth, and Shilhim, and Ain, and Rimmon: all the cities are twenty and nine, with their villages:
iyo Lebaa'ood, iyo Shilxiim, iyo Cayn, iyo Rimmon, oo magaalooyinka oo dhan iyo tuulooyinkooduba waa sagaal iyo labaatan.
33 And in the valley, Eshtaol, and Zoreah, and Ashnah,
Oo dalka dooxadana waxay ku lahaayeen Eshtaa'ool, iyo Sorcaah, iyo Ashnaah,
34 And Zanoah, and Engannim, Tappuah, and Enam,
iyo Saanoo'ax, iyo Ceyn Ganniim, iyo Tafuu'ax, iyo Ceynaam,
35 Jarmuth, and Adullam, Socoh, and Azekah,
iyo Yarmuud, iyo Cadullaam, iyo Sokoh, iyo Caseeqaah,
36 And Sharaim, and Adithaim, and Gederah, and Gederothaim; fourteen cities with their villages:
iyo Shacarayim, iyo Cadiitayim, iyo Gedeeraah, iyo Gedeerootayim, oo iyana waa afar iyo toban magaalo iyo tuulooyinkoodii.
37 Zenan, and Hadashah, and Migdalgad,
Iyo Senaan, iyo Xadaashaah, iyo Migdal Gaad,
38 And Dilean, and Mizpeh, and Joktheel,
iyo Dilcaan, iyo Misfaah, iyo Yoqte'eel,
39 Lachish, and Bozkath, and Eglon,
iyo Laakiish, iyo Bosqad, iyo Cegloon,
40 And Cabbon, and Lahmam, and Kithlish,
iyo Kabboon, iyo Laxmaam, iyo Kitliish,
41 And Gederoth, Bethdagon, and Naamah, and Makkedah; sixteen cities with their villages:
iyo Gedeerood, iyo Beytdagoon, iyo Nacamaah, iyo Maqeedaah, iyana waa lix iyo toban magaalo iyo tuulooyinkoodii.
42 Libnah, and Ether, and Ashan,
Libnaah, iyo Ceter, iyo Caashaan,
43 And Jiphtah, and Ashnah, and Nezib,
iyo Yiftaax, iyo Ashnaah, iyo Nesiib,
44 And Keilah, and Achzib, and Mareshah; nine cities with their villages:
iyo Qeciilaah, iyo Aksiib, iyo Maareeshaah, oo iyana waa sagaal magaalo iyo tuulooyinkoodii.
45 Ekron, with her towns and her villages:
Ceqroon, iyo magaalooyinkeedii iyo tuulooyinkeedii,
46 From Ekron even to the sea, all that lay near Ashdod, with their villages:
iyo Ceqroon iyo ilaa badda, iyo kulli intii u dhowayd Ashdood iyo tuulooyinkoodii.
47 Ashdod with her towns and her villages, Gaza with her towns and her villages, to the river of Egypt, and the great sea, and the border thereof:
Ashdood iyo magaalooyinkeedii iyo tuulooyinkeedii, iyo Gaasa iyo magaalooyinkeedii, iyo tuulooyinkeedii, iyo ilaa durdurkii Masar, iyo ilaa badda weyn, iyo soohdinteeda.
48 And in the mountains, Shamir, and Jattir, and Socoh,
Iyo dalkii buuraha lahaa oo dhan, iyo Shamiir, iyo Yatiir, iyo Sokoh,
49 And Dannah, and Kirjathsannah, which is Debir,
iyo Dannaah, iyo Qiryad Sannaah (taasoo Debiir ah),
50 And Anab, and Eshtemoh, and Anim,
iyo Canaab, iyo Eshtemoh, iyo Caaniim,
51 And Goshen, and Holon, and Giloh; eleven cities with their villages:
iyo Goshen, iyo Xolon, iyo Giloh, iyana waa koob iyo toban magaalo iyo tuulooyinkoodii.
52 Arab, and Dumah, and Eshean,
Araab, iyo Duumah, iyo Eshecaan,
53 And Janum, and Bethtappuah, and Aphekah,
iyo Yaaniim iyo Beyd Tafuu'ax, iyo Afeeqaah,
54 And Humtah, and Kirjatharba, which is Hebron, and Zior; nine cities with their villages:
Xumtaah, iyo Qiryad Arbac (taasoo ah Xebroon), iyo Siicor, iyana waa sagaal magaalo iyo tuulooyinkoodii.
55 Maon, Carmel, and Ziph, and Juttah,
Iyo Maacoon, iyo Karmel, iyo Siif, iyo Yutaah,
56 And Jezreel, and Jokdeam, and Zanoah,
iyo Yesreceel, iyo Yokdecaam, iyo Saanoo'ax,
57 Cain, Gibeah, and Timnah; ten cities with their villages:
Kayn, iyo Gibecaah, iyo Timneh, iyana waa toban magaalo iyo tuulooyinkoodii.
58 Halhul, Bethzur, and Gedor,
Xalxuul, iyo Beytsuur, iyo Gedoor,
59 And Maarath, and Bethanoth, and Eltekon; six cities with their villages:
iyo Macaraad, iyo Beytcanood, iyo Elteqon, iyana waa lix magaalo iyo tuulooyinkoodii.
60 Kirjathbaal, which is Kirjathjearim, and Rabbah; two cities with their villages:
Qiryad Bacal (taasoo ah Qiryad Yecaariim), iyo Rabbaah, iyana waa laba magaalo iyo tuulooyinkoodii.
61 In the wilderness, Betharabah, Middin, and Secacah,
Xagga cidladana waxay ku lahaayeen Beytcaraabaah, iyo Middiin, iyo Sekaakaah,
62 And Nibshan, and the city of Salt, and Engedi; six cities with their villages.
iyo Nibshaan iyo Magaalada Cusbada leh iyo Ceyn Gedii, iyana waa lix magaalo iyo tuulooyinkoodii.
63 As for the Jebusites the inhabitants of Jerusalem, the children of Judah could not drive them out; but the Jebusites dwell with the children of Judah at Jerusalem to this day.
Xagga reer Yebuus, kuwaasoo Yeruusaalem degganaa, reer Yahuudah way eryi kari waayeen; laakiinse reer Yebuus Yeruusaalem bay la degganaayeen reer Yahuudah ilaa maantadan la joogo.