< Joshua 12 >

1 Now these are the kings of the land, which the children of Israel smote, and possessed their land on the other side Jordan toward the rising of the sun, from the river Arnon to mount Hermon, and all the plain on the east:
Voici les rois du pays que les enfants d'Israël battirent et dont ils possédèrent le pays au-delà du Jourdain, vers le soleil levant, depuis le torrent de l'Arnon jusqu'à la montagne de l'Hermon, et toute la plaine à l'orient:
2 Sihon king of the Amorites, who dwelled in Heshbon, and ruled from Aroer, which is on the bank of the river Arnon, and from the middle of the river, and from half Gilead, even to the river Jabbok, which is the border of the children of Ammon;
Sihon, roi des Amoréens, qui habitait à Hesbon, et qui dominait depuis Aroër, sur le bord du torrent de l'Arnon, et le milieu du torrent, et la moitié de Galaad, jusqu'au fleuve Jabbok, frontière des enfants d'Ammon;
3 And from the plain to the sea of Chinneroth on the east, and to the sea of the plain, even the salt sea on the east, the way to Bethjeshimoth; and from the south, under Ashdothpisgah:
et la plaine jusqu'à la mer de Chinneroth, à l'orient, et jusqu'à la mer de la plaine, la mer Salée, à l'orient, jusqu'à Beth Jeshimoth, et au midi, sous les pentes du Pisga:
4 And the coast of Og king of Bashan, which was of the remnant of the giants, that dwelled at Ashtaroth and at Edrei,
et la frontière d'Og, roi de Basan, du reste des Rephaïm, qui habitaient à Aschtaroth et à Édréi,
5 And reigned in mount Hermon, and in Salcah, and in all Bashan, to the border of the Geshurites and the Maachathites, and half Gilead, the border of Sihon king of Heshbon.
et qui dominaient sur la montagne de l'Hermon, à Salca et dans tout Basan, jusqu'à la frontière des Gueschuriens et des Maacathiens, et à la moitié de Galaad, frontière de Sihon, roi de Hesbon.
6 Them did Moses the servant of the LORD and the children of Israel smite: and Moses the servant of the LORD gave it for a possession to the Reubenites, and the Gadites, and the half tribe of Manasseh.
Moïse, serviteur de Yahvé, et les enfants d'Israël les frappèrent. Moïse, serviteur de Yahvé, la donna en possession aux Rubénites, aux Gadites et à la demi-tribu de Manassé.
7 And these are the kings of the country which Joshua and the children of Israel smote on this side Jordan on the west, from Baalgad in the valley of Lebanon even to the mount Halak, that goes up to Seir; which Joshua gave to the tribes of Israel for a possession according to their divisions;
Voici les rois du pays que Josué et les enfants d'Israël battirent au-delà du Jourdain, à l'occident, depuis Baal Gad, dans la vallée du Liban, jusqu'à la montagne de Halak, qui monte vers Séir. Josué le donna en possession aux tribus d'Israël, selon leurs divisions,
8 In the mountains, and in the valleys, and in the plains, and in the springs, and in the wilderness, and in the south country; the Hittites, the Amorites, and the Canaanites, the Perizzites, the Hivites, and the Jebusites:
dans la montagne, dans la plaine, dans la plaine, dans les coteaux, dans le désert et dans le midi: le Héthien, l'Amoréen, le Cananéen, le Phérézien, le Hévien et le Jébusien:
9 The king of Jericho, one; the king of Ai, which is beside Bethel, one;
le roi de Jéricho, un; le roi d'Aï, qui est à côté de Béthel, un;
10 The king of Jerusalem, one; the king of Hebron, one;
le roi de Jérusalem, un; le roi d'Hébron, un;
11 The king of Jarmuth, one; the king of Lachish, one;
le roi de Jarmuth, un; le roi de Lachish, un;
12 The king of Eglon, one; the king of Gezer, one;
le roi d'Églon, un; le roi de Guézer, un;
13 The king of Debir, one; the king of Geder, one;
le roi de Debir, un; le roi de Geder, un;
14 The king of Hormah, one; the king of Arad, one;
le roi de Hormah, un; le roi d'Arad, un;
15 The king of Libnah, one; the king of Adullam, one;
le roi de Libna, un; le roi d'Adullam, un;
16 The king of Makkedah, one; the king of Bethel, one;
le roi de Makkéda, un; le roi de Béthel, un;
17 The king of Tappuah, one; the king of Hepher, one;
le roi de Tappuah, un; le roi de Hepher, un;
18 The king of Aphek, one; the king of Lasharon, one;
le roi d'Aphek, un; le roi de Lassharon, un;
19 The king of Madon, one; the king of Hazor, one;
le roi de Madon, un; le roi de Hazor, un;
20 The king of Shimronmeron, one; the king of Achshaph, one;
le roi de Shimron Meron, un; le roi d'Achshaph, un;
21 The king of Taanach, one; the king of Megiddo, one;
le roi de Taanach, un; le roi de Megiddo, un;
22 The king of Kedesh, one; the king of Jokneam of Carmel, one;
le roi de Kedesh, un; le roi de Jokneam au Carmel, un;
23 The king of Dor in the coast of Dor, one; the king of the nations of Gilgal, one;
le roi de Dor, dans les hauteurs de Dor, un; le roi de Goiim, à Gilgal, un;
24 The king of Tirzah, one: all the kings thirty and one.
le roi de Tirza, un: tous les rois trente et un.

< Joshua 12 >