< Jonah 2 >

1 Then Jonah prayed to the LORD his God out of the fish’s belly,
I zamoli se Jona Gospodu Bogu svojemu iz trbuha ribljega,
2 And said, I cried by reason of my affliction to the LORD, and he heard me; out of the belly of hell cried I, and you heard my voice. (Sheol h7585)
I reèe: zavapih u nevolji svojoj ka Gospodu, i usliši me; iz utrobe grobne povikah, i ti èu glas moj. (Sheol h7585)
3 For you had cast me into the deep, in the middle of the seas; and the floods compassed me about: all your billows and your waves passed over me.
Jer si me bacio u dubine, u srce moru, i voda me opteèe; sve poplave tvoje i vali tvoji prelaziše preko mene.
4 Then I said, I am cast out of your sight; yet I will look again toward your holy temple.
I rekoh: odbaèen sam ispred oèiju tvojih; ali æu još gledati svetu crkvu tvoju.
5 The waters compassed me about, even to the soul: the depth closed me round about, the weeds were wrapped about my head.
Optekoše me vode do duše, bezdana me opkoli, sita omota mi se oko glave.
6 I went down to the bottoms of the mountains; the earth with her bars was about me for ever: yet have you brought up my life from corruption, O LORD my God.
Sidoh do krajeva gorskih, prijevornice zemaljske nada mnom su dovijeka; ali ti izvadi život moj iz jame, Gospode Bože moj.
7 When my soul fainted within me I remembered the LORD: and my prayer came in to you, into your holy temple.
Kad nestajaše duše moje u meni, pomenuh Gospoda, i molitva moja doðe k tebi, u svetu crkvu tvoju.
8 They that observe lying vanities forsake their own mercy.
Koji drže lažne taštine, ostavljaju svoju milost.
9 But I will sacrifice to you with the voice of thanksgiving; I will pay that that I have vowed. Salvation is of the LORD.
A ja æu ti glasom zahvalnijem prinijeti žrtvu, ispuniti što sam zavjetovao; spasenje je u Gospoda.
10 And the LORD spoke to the fish, and it vomited out Jonah on the dry land.
I Gospod zapovjedi ribi, te izbljuva Jonu na zemlju.

< Jonah 2 >