< Jonah 2 >

1 Then Jonah prayed to the LORD his God out of the fish’s belly,
et oravit Iona ad Dominum Deum suum de utero piscis
2 And said, I cried by reason of my affliction to the LORD, and he heard me; out of the belly of hell cried I, and you heard my voice. (Sheol h7585)
et dixit clamavi de tribulatione mea ad Dominum et exaudivit me de ventre inferni clamavi et exaudisti vocem meam (Sheol h7585)
3 For you had cast me into the deep, in the middle of the seas; and the floods compassed me about: all your billows and your waves passed over me.
et proiecisti me in profundum in corde maris et flumen circumdedit me omnes gurgites tui et fluctus tui super me transierunt
4 Then I said, I am cast out of your sight; yet I will look again toward your holy temple.
et ego dixi abiectus sum a conspectu oculorum tuorum verumtamen rursus videbo templum sanctum tuum
5 The waters compassed me about, even to the soul: the depth closed me round about, the weeds were wrapped about my head.
circumdederunt me aquae usque ad animam abyssus vallavit me pelagus operuit caput meum
6 I went down to the bottoms of the mountains; the earth with her bars was about me for ever: yet have you brought up my life from corruption, O LORD my God.
ad extrema montium descendi terrae vectes concluserunt me in aeternum et sublevabis de corruptione vitam meam Domine Deus meus
7 When my soul fainted within me I remembered the LORD: and my prayer came in to you, into your holy temple.
cum angustiaretur in me anima mea Domini recordatus sum ut veniat ad te oratio mea ad templum sanctum tuum
8 They that observe lying vanities forsake their own mercy.
qui custodiunt vanitates frustra misericordiam suam derelinquunt
9 But I will sacrifice to you with the voice of thanksgiving; I will pay that that I have vowed. Salvation is of the LORD.
ego autem in voce laudis immolabo tibi quaecumque vovi reddam pro salute Domino
10 And the LORD spoke to the fish, and it vomited out Jonah on the dry land.
et dixit Dominus pisci et evomuit Ionam in aridam

< Jonah 2 >