< Jonah 2 >

1 Then Jonah prayed to the LORD his God out of the fish’s belly,
E Giona fece orazione al Signore Iddio suo, dentro alle interiora del pesce.
2 And said, I cried by reason of my affliction to the LORD, and he heard me; out of the belly of hell cried I, and you heard my voice. (Sheol h7585)
E disse: Io ho gridato al Signore dalla mia distretta, Ed egli mi ha risposto; Io ho sclamato dal ventre del sepolcro, [E] tu hai udita la mia voce. (Sheol h7585)
3 For you had cast me into the deep, in the middle of the seas; and the floods compassed me about: all your billows and your waves passed over me.
Tu mi hai gettato al fondo, nel cuor del mare; E la corrente mi ha circondato; Tutti i tuoi flutti, e le tue onde, mi son passate addosso.
4 Then I said, I am cast out of your sight; yet I will look again toward your holy temple.
Ed io ho detto: Io sono scacciato d'innanzi agli occhi tuoi; Ma pure io vedrò ancora il Tempio della tua santità.
5 The waters compassed me about, even to the soul: the depth closed me round about, the weeds were wrapped about my head.
Le acque mi hanno intorniato infino all'anima, L'abisso mi ha circondato, L'alga mi si è avvinghiata intorno al capo.
6 I went down to the bottoms of the mountains; the earth with her bars was about me for ever: yet have you brought up my life from corruption, O LORD my God.
Io son disceso fino alle radici de' monti; Le sbarre della terra [son] sopra me in perpetuo; Ma tu hai tratta fuor della fossa la vita mia, O Signore Iddio mio.
7 When my soul fainted within me I remembered the LORD: and my prayer came in to you, into your holy temple.
Quando l'anima mia si veniva meno in me, Io ho ricordato il Signore; E la mia orazione è pervenuta a te, Nel Tempio della tua santità.
8 They that observe lying vanities forsake their own mercy.
Quelli che osservano le vanità di menzogna Abbandonano la lor pietà;
9 But I will sacrifice to you with the voice of thanksgiving; I will pay that that I have vowed. Salvation is of the LORD.
Ma io, con voce di lode, ti sacrificherò; Io adempierò i voti che ho fatti; Il salvare [appartiene] al Signore.
10 And the LORD spoke to the fish, and it vomited out Jonah on the dry land.
Il Signore disse al pesce, che sgorgasse Giona in su l'asciutto; e così fece.

< Jonah 2 >