< Job 7 >
1 Is there not an appointed time to man on earth? are not his days also like the days of an hireling?
"Bukankah manusia harus bergumul di bumi, dan hari-harinya seperti hari-hari orang upahan?
2 As a servant earnestly desires the shadow, and as an hireling looks for the reward of his work:
Seperti kepada seorang budak yang merindukan naungan, seperti kepada orang upahan yang menanti-nantikan upahnya,
3 So am I made to possess months of vanity, and wearisome nights are appointed to me.
demikianlah dibagikan kepadaku bulan-bulan yang sia-sia, dan ditentukan kepadaku malam-malam penuh kesusahan.
4 When I lie down, I say, When shall I arise, and the night be gone? and I am full of tossings to and fro to the dawning of the day.
Bila aku pergi tidur, maka pikirku: Bilakah aku akan bangun? Tetapi malam merentang panjang, dan aku dicekam oleh gelisah sampai dinihari.
5 My flesh is clothed with worms and clods of dust; my skin is broken, and become loathsome.
Berenga dan abu menutupi tubuhku, kulitku menjadi keras, lalu pecah.
6 My days are swifter than a weaver’s shuttle, and are spent without hope.
Hari-hariku berlalu lebih cepat dari pada torak, dan berakhir tanpa harapan.
7 O remember that my life is wind: my eye shall no more see good.
Ingatlah, bahwa hidupku hanya hembusan nafas; mataku tidak akan lagi melihat yang baik.
8 The eye of him that has seen me shall see me no more: your eyes are on me, and I am not.
Orang yang memandang aku, tidak akan melihat aku lagi, sementara Engkau memandang aku, aku tidak ada lagi.
9 As the cloud is consumed and vanishes away: so he that goes down to the grave shall come up no more. (Sheol )
Sebagaimana awan lenyap dan melayang hilang, demikian juga orang yang turun ke dalam dunia orang mati tidak akan muncul kembali. (Sheol )
10 He shall return no more to his house, neither shall his place know him any more.
Ia tidak lagi kembali ke rumahnya, dan tidak dikenal lagi oleh tempat tinggalnya.
11 Therefore I will not refrain my mouth; I will speak in the anguish of my spirit; I will complain in the bitterness of my soul.
Oleh sebab itu akupun tidak akan menahan mulutku, aku akan berbicara dalam kesesakan jiwaku, mengeluh dalam kepedihan hatiku.
12 Am I a sea, or a whale, that you set a watch over me?
Apakah aku ini laut atau naga, sehingga Engkau menempatkan penjaga terhadap aku?
13 When I say, My bed shall comfort me, my couch shall ease my complaints;
Apabila aku berpikir: Tempat tidurku akan memberi aku penghiburan, dan tempat pembaringanku akan meringankan keluh kesahku,
14 Then you scare me with dreams, and terrify me through visions:
maka Engkau mengagetkan aku dengan impian dan mengejutkan aku dengan khayal,
15 So that my soul chooses strangling, and death rather than my life.
sehingga aku lebih suka dicekik dan mati dari pada menanggung kesusahanku.
16 I loathe it; I would not live always: let me alone; for my days are vanity.
Aku jemu, aku tidak mau hidup untuk selama-lamanya. Biarkanlah aku, karena hari-hariku hanya seperti hembusan nafas saja.
17 What is man, that you should magnify him? and that you should set your heart on him?
Apakah gerangan manusia, sehingga dia Kauanggap agung, dan Kauperhatikan,
18 And that you should visit him every morning, and try him every moment?
dan Kaudatangi setiap pagi, dan Kauuji setiap saat?
19 How long will you not depart from me, nor let me alone till I swallow down my spittle?
Bilakah Engkau mengalihkan pandangan-Mu dari padaku, dan membiarkan aku, sehingga aku sempat menelan ludahku?
20 I have sinned; what shall I do to you, O you preserver of men? why have you set me as a mark against you, so that I am a burden to myself?
Kalau aku berbuat dosa, apakah yang telah kulakukan terhadap Engkau, ya Penjaga manusia? Mengapa Engkau menjadikan aku sasaran-Mu, sehingga aku menjadi beban bagi diriku?
21 And why do you not pardon my transgression, and take away my iniquity? for now shall I sleep in the dust; and you shall seek me in the morning, but I shall not be.
Dan mengapa Engkau tidak mengampuni pelanggaranku, dan tidak menghapuskan kesalahanku? Karena sekarang aku terbaring dalam debu, lalu Engkau akan mencari aku, tetapi aku tidak akan ada lagi."