< Job 5 >

1 Call now, if there be any that will answer you; and to which of the saints will you turn?
“Llama si quieres, pero ¿quién te va a responder? ¿A qué ángel te vas a dirigir?
2 For wrath kills the foolish man, and envy slays the silly one.
Ciertamente la ira mata al necio y la envidia al simple.
3 I have seen the foolish taking root: but suddenly I cursed his habitation.
He visto a un necio hacerse fuerte, pero enseguida maldije su casa.
4 His children are far from safety, and they are crushed in the gate, neither is there any to deliver them.
Sus hijos nunca están a salvo; son aplastados en el tribunal sin nadie que los defienda.
5 Whose harvest the hungry eats up, and takes it even out of the thorns, and the robber swallows up their substance.
El hambriento se come todo lo que cosecha, tomando incluso lo que está protegido por un seto de espinas, mientras otros procuran robar su riqueza.
6 Although affliction comes not forth of the dust, neither does trouble spring out of the ground;
Porque el mal no nace del polvo, ni los problemas crecen de la tierra.
7 Yet man is born to trouble, as the sparks fly upward.
Pero los seres humanos nacen para los problemas con la misma certeza que las chispas de un fuego vuelan hacia arriba.
8 I would seek to God, and to God would I commit my cause:
“Si fuera yo, iría donde Dios y expondría mi caso ante él.
9 Which does great things and unsearchable; marvelous things without number:
Él es quien hace cosas asombrosas, increíbles; ¡milagros que no se pueden contar!
10 Who gives rain on the earth, and sends waters on the fields:
Él hace llover sobre la tierra y envía agua a los campos.
11 To set up on high those that be low; that those which mourn may be exalted to safety.
Exalta a los humildes y rescata a los que lloran.
12 He disappoints the devices of the crafty, so that their hands cannot perform their enterprise.
Frustra los planes de los astutos para que no tengan éxito.
13 He takes the wise in their own craftiness: and the counsel of the fraudulent is carried headlong.
Él atrapa a los sabios en sus propios pensamientos astutos, y los planes de la gente retorcida se ven truncados.
14 They meet with darkness in the day time, and grope in the noonday as in the night.
De día están a oscuras, y a mediodía tropiezan como si fuera de noche.
15 But he saves the poor from the sword, from their mouth, and from the hand of the mighty.
Pero Dios es el que salva de sus comentarios cortantes, así como salva a los pobres de las acciones de los poderosos.
16 So the poor has hope, and iniquity stops her mouth.
Así los desvalidos tienen esperanza, y los malvados tienen que cerrar la boca.
17 Behold, happy is the man whom God corrects: therefore despise not you the chastening of the Almighty:
Mira qué feliz es la persona a la que Dios corrige, así que no desprecies la disciplina del Todopoderoso.
18 For he makes sore, and binds up: he wounds, and his hands make whole.
Porque él causa dolor, pero proporciona alivio; él hiere, pero sus manos curan.
19 He shall deliver you in six troubles: yes, in seven there shall no evil touch you.
Él te salvará de muchos desastres; una multitud de males no te afectará.
20 In famine he shall redeem you from death: and in war from the power of the sword.
En tiempos de hambre te librará de la muerte, y en tiempos de guerra te salvará del poder de la espada.
21 You shall be hid from the whip of the tongue: neither shall you be afraid of destruction when it comes.
Estarás protegido de la calumnia de lengua afilada; y cuando llegue la violencia no tendrás miedo.
22 At destruction and famine you shall laugh: neither shall you be afraid of the beasts of the earth.
Te reirás de la violencia y del hambre; no tendrás miedo de los animales salvajes,
23 For you shall be in league with the stones of the field: and the beasts of the field shall be at peace with you.
porque estarás en paz con las piedras del campo y los animales salvajes estarán en paz contigo.
24 And you shall know that your tabernacle shall be in peace; and you shall visit your habitation, and shall not sin.
Estarás seguro de que tu casa está a salvo, porque irás a donde vives y no habrá cosa alguna que te falte.
25 You shall know also that your seed shall be great, and your offspring as the grass of the earth.
También estarás seguro de que tendrás muchos hijos; tu descendencia será como la hierba de la tierra.
26 You shall come to your grave in a full age, like as a shock of corn comes in in his season.
Vivirás hasta una edad madura como una gavilla de grano cuando se cosecha.
27 See this, we have searched it, so it is; hear it, and know you it for your good.
Mira, lo hemos examinado y es verdad. Escucha lo que te digo y aplícalo a ti mismo”.

< Job 5 >