< Job 5 >
1 Call now, if there be any that will answer you; and to which of the saints will you turn?
Ganga na yo, soki olingi! Nani akoyanola yo? Okotombokela mosantu nini?
2 For wrath kills the foolish man, and envy slays the silly one.
Kotomboka ebomaka moto oyo azangi mayele, zuwa ebomaka zoba.
3 I have seen the foolish taking root: but suddenly I cursed his habitation.
Solo, namonaki zoba kozwa misisa; kasi, mbala moko, nalakelaki ndako na ye mabe:
4 His children are far from safety, and they are crushed in the gate, neither is there any to deliver them.
‹ Tika ete bana na ye ya mibali bazanga lisungi, balonga te na kosambisama mpe bazangela moto oyo akobundela bango!
5 Whose harvest the hungry eats up, and takes it even out of the thorns, and the robber swallows up their substance.
Tika ete moto oyo azali na nzala asilisa mbuma ya elanga na ye, akamata yango kino kati na basende; mpe tika ete moto ya lokoso asilisa bomengo na ye! ›
6 Although affliction comes not forth of the dust, neither does trouble spring out of the ground;
Pamba te pasi ewutaka na putulu te, mpe minyoko ewutaka na mabele te;
7 Yet man is born to trouble, as the sparks fly upward.
moto abotamaka mpo na komona pasi, ndenge kaka mikalikali ebimaka mpo na kopanzana na likolo.
8 I would seek to God, and to God would I commit my cause:
Kasi soki ezalaki ngai, nalingaki komimonisa liboso ya Nzambe, nalingaki kotalisa Ye likambo na ngai.
9 Which does great things and unsearchable; marvelous things without number:
Nzambe asalaka makambo minene oyo bato bakokaka kososola te, mpe bikamwa oyo bato bakokaka kotanga te;
10 Who gives rain on the earth, and sends waters on the fields:
anokisaka mvula na mokili, mpe atindaka mayi na bilanga;
11 To set up on high those that be low; that those which mourn may be exalted to safety.
atombolaka bato oyo babwakama, mpe apesaka esengo na bato oyo bazali kolela;
12 He disappoints the devices of the crafty, so that their hands cannot perform their enterprise.
abebisaka mabongisi ya bato oyo bazalaka na mayele mabe, mpe maboko na bango ekokisaka te mikano na bango;
13 He takes the wise in their own craftiness: and the counsel of the fraudulent is carried headlong.
akangaka bato ya bwanya kati na mitambo ya mayele mabe na bango, mpe abebisaka mabongisi ya bakosi.
14 They meet with darkness in the day time, and grope in the noonday as in the night.
Molili eyelaka bango na moyi; na moyi makasi, batambolaka na kotepatepa lokola na butu.
15 But he saves the poor from the sword, from their mouth, and from the hand of the mighty.
Nzambe abikisaka mobola na mopanga ya monoko na bango, akangolaka moto akelela na loboko ya moto ya makasi.
16 So the poor has hope, and iniquity stops her mouth.
Boye, mobola asengeli kozala na elikya, mpe moto oyo atambolaka na bosembo te asengeli kokanga monoko.
17 Behold, happy is the man whom God corrects: therefore despise not you the chastening of the Almighty:
Esengo na moto oyo Nzambe apameli! Kotiolaka te pamela ya Nkolo-Na-Nguya-Nyonso.
18 For he makes sore, and binds up: he wounds, and his hands make whole.
Pamba te azokisaka pota, kasi atiaka yango mpe kisi; abetaka, kasi loboko na Ye ebikisaka.
19 He shall deliver you in six troubles: yes, in seven there shall no evil touch you.
Mbala motoba, akobikisa yo na pasi; mpe na mbala ya sambo, mabe ekokomela yo te.
20 In famine he shall redeem you from death: and in war from the power of the sword.
Akokangola yo na kufa, na tango ya nzala makasi; mpe akobikisa yo na nguya ya mopanga, kati na bitumba.
21 You shall be hid from the whip of the tongue: neither shall you be afraid of destruction when it comes.
Okobatelama liboso ya fimbu ya lolemo, okobanga kobebisama te tango ekoya;
22 At destruction and famine you shall laugh: neither shall you be afraid of the beasts of the earth.
okoseka kobebisama mpe nzala makasi, mpe okobanga te banyama ya mokili;
23 For you shall be in league with the stones of the field: and the beasts of the field shall be at peace with you.
pamba te okozala na boyokani elongo na mabanga ya bilanga, mpe banyama ya zamba ekozala na kimia elongo na yo.
24 And you shall know that your tabernacle shall be in peace; and you shall visit your habitation, and shall not sin.
Okososola ete ndako na yo ezali na kimia; tango okotala bibwele kati na lopango na yo, okomona ete ata moko te ezangi.
25 You shall know also that your seed shall be great, and your offspring as the grass of the earth.
Okososola ete bana na yo bakozala ebele, mpe bakitani na yo, lokola matiti ya mabele.
26 You shall come to your grave in a full age, like as a shock of corn comes in in his season.
Okokita na kunda na kimobange makasi, ndenge batelemisaka maboke ya matiti na tango na yango.
27 See this, we have searched it, so it is; hear it, and know you it for your good.
Toyekolaki likambo yango malamu: ezali penza bongo. Boye, yoka yango mpe salela yango mpo na bolamu na yo! »