< Job 40 >

1 Moreover the LORD answered Job, and said,
Dios siguió hablando a Job.
2 Shall he that contends with the Almighty instruct him? he that reproves God, let him answer it.
“¿Todavía vas a pelear con el Todopoderoso y tratar de enderezarlo? Quien discute con Dios debe dar alguna respuesta”.
3 Then Job answered the LORD, and said,
Job respondió al Señor:
4 Behold, I am vile; what shall I answer you? I will lay my hand on my mouth.
“Yo no soy nada. No tengo respuestas. Pongo mi mano delante de mi boca.
5 Once have I spoken; but I will not answer: yes, twice; but I will proceed no further.
Ya he dicho demasiado y no diré nada más”.
6 Then answered the LORD to Job out of the whirlwind, and said,
Entonces el Señor respondió a Job desde el torbellino:
7 Gird up your loins now like a man: I will demand of you, and declare you to me.
“Prepárate, sé fuerte, porque voy a interrogarte y debes responderme.
8 Will you also cancel my judgment? will you condemn me, that you may be righteous?
“¿De verdad vas a decir que mis decisiones están equivocadas? ¿Vas a condenarme para tener razón?
9 Have you an arm like God? or can you thunder with a voice like him?
¿Eres tan poderoso como yo? ¿Truena tu voz como la mía?
10 Deck yourself now with majesty and excellency; and array yourself with glory and beauty.
¿Por qué no te vistes de majestad y dignidad, y te revistes de gloria y esplendor?
11 Cast abroad the rage of your wrath: and behold every one that is proud, and abase him.
Da rienda suelta a tu feroz ira. Humilla a los soberbios con una mirada.
12 Look on every one that is proud, and bring him low; and tread down the wicked in their place.
Derriba a los soberbios con tu mirada; pisotea a los malvados allí donde están.
13 Hide them in the dust together; and bind their faces in secret.
Entiérralos en el polvo; enciérralos en la tumba.
14 Then will I also confess to you that your own right hand can save you.
Entonces también estaré de acuerdo en que tu propia fuerza puede salvarte.
15 Behold now behemoth, which I made with you; he eats grass as an ox.
“Considera a Behemot, una criatura que hice igual que a ti. Come hierba como el ganado.
16 See now, his strength is in his loins, and his force is in the navel of his belly.
Mira sus poderosos lomos, los músculos de su vientre.
17 He moves his tail like a cedar: the sinews of his stones are wrapped together.
Dobla su cola como un cedro; los tendones de sus muslos son fuertes.
18 His bones are as strong pieces of brass; his bones are like bars of iron.
Sus huesos son como tubos de bronce, sus miembros como barras de hierro.
19 He is the chief of the ways of God: he that made him can make his sword to approach to him.
Es el ejemplo más importante de lo que Dios puede hacer; sólo el que lo hizo puede acercarse a él con una espada.
20 Surely the mountains bring him forth food, where all the beasts of the field play.
Las colinas producen alimento para él, y todos los animales salvajes juegan allí.
21 He lies under the shady trees, in the covert of the reed, and fens.
Se encuentra bajo el loto; se esconde en los juncos del pantano.
22 The shady trees cover him with their shadow; the willows of the brook compass him about.
El loto la cubre de sombra; los sauces del valle la rodean.
23 Behold, he drinks up a river, and hastens not: he trusts that he can draw up Jordan into his mouth.
Aunque el río se desborde, no se preocupa; permanece en calma cuando el río Jordán se agita contra él.
24 He takes it with his eyes: his nose pierces through snares.
Nadie puede atraparlo mientras mira, ni perforar su nariz con un lazo”.

< Job 40 >